"اولائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqueles
        
    • esses
        
    • aquelas
        
    • tipos
        
    • miúdos
        
    • àqueles
        
    • estes
        
    aqueles que vencerem levam um saco de arroz como prémio. Open Subtitles اولائك الذين سيفوزون بالقتال سيحصلون على شوال من الارز
    Sabes, eu vejo aqueles gajos o tempo todo na Rua 6, e não quero ser como eles. Open Subtitles انا ارى اولائك الرجال في الشارع السادس طوال الوقت وانا لا اريد ان اكون مثلهم
    Não vou aguentar aqueles doidos. Open Subtitles انا لا استطيع تحمل اولائك المجانين الليله
    Mas esses degenerados... eles escolheram a noite errada para um passeio... Open Subtitles لكن اولائك المنحطين هم افسدوا الليل .. عبر قضائه في
    Vá até lá e verá como aquelas pessoas precisam de nós. Open Subtitles اذهبي هناك وسوف ترين كم اولائك الاشخاص يحتاجون لنا
    Acho que sou daqueles tipos que não acreditam quando dizem que o forno está quente. Open Subtitles حسنا اعتقد اني واحد من اولائك الذين لايصدقوك عندما تخبرهم ان الفرن ساخن
    O que estavam estes miúdos a fazer na floresta? Open Subtitles مالذي كان يفعله اولائك الاطفال في الغابة ؟
    Quero que saiba que pedimos àqueles rapazes para fazerem um teste de polígrafo. Open Subtitles اريدكم ان تعلموا شيئا لقد طلبنا من اولائك الشباب اخذ اختبار كاشف الكذب
    Acho que aqueles miúdos foram raptados. Open Subtitles الحقيقة ؟ اعتقد ان اولائك الاشخاص قد اختطفوا
    O que aqui a querida gosta mesmo é do prazer de chatear aqueles forretas que não te dão valor e que ainda não te promoveram. Open Subtitles ما تحتاجين اليه هو القيام بأمر واحد على اولائك الذين لا يقدرون جهودك ولم يقوموا بترقيتك
    Mantém as mãos quietas e tem cuidado com aqueles homens. Open Subtitles اجعل يديك فقط لنفسك وانتبه من اولائك الرجال
    E amanhã à noite, aqui o Grande Jogo James vai vencer todos aqueles fedelhos. Open Subtitles وفي ليلة الغد .. الاعب الكبير جيمس سيحطم كل اولائك المدللين الصغار
    Tantos anos a trabalhar para aqueles idiotas. Open Subtitles كل تلك السنوات التي كنت اعمل فيها مع اولائك الاوغاد ، كنت اقول لنفسي
    A questão é que aqueles idiotas lá dentro adoraram e isto poderia dar-nos muito dinheiro. Open Subtitles المهم ان اولائك المغفلين احبوه وهذا يمكن ان يجعل منا كتلة قوية للتغيير
    Não, pensei que já que veio de fora, podia ser o tipo que acabou com aqueles rufias no bar ontem. Open Subtitles لا ، انا كنت افكر في انك الغريب ربما انت الشخص الذي قان بتكسير اولائك الرجلين في الحانة الليلة الماضية
    Não pude evitar que aqueles pequenos filhos da mãe o magoassem. Open Subtitles كان يمكنني ان اوقف اولائك الاشقياء من ايذائه
    Assim aqueles rapazes não se tinham metido comigo. Open Subtitles اولائك الاولاد ، ما كان لهم ان يعبثوا معي
    Então que comece. Pára de brincar com esses gajos, e vem até aqui! Open Subtitles دعنا نبدأ انته من اولائك الأشخاص بسرعة وتعال إلى هنا حالاً
    Nunca vi esses indivíduos antes na minha vida. Open Subtitles لا. انا لم ارسم اولائك الاشخاص من قبل فى حياتى
    Vais acabar tal como aquelas pessoas que tu viste hoje... à procura de peças para um puzzle... que já nem sequer existem. Open Subtitles سوف ينتهي بك الامر مثل اولائك الناس الذين رأيتهم اليوم يبحثون عن اجزاء اللغز والتي لم تعد حتى موجودة
    Mas depois vi aquelas fotografias das crianças na clínica de fertilização, de todas aquelas crianças que iam morrer, ou pior, e eu soube, eu soube que eras a única hipótese. Open Subtitles . لكل اولائك الاطفال في العيادة . كل اولائك الاطفال لن يموتون او اسوأ . و انا اعلم , اعلم بأن الحل الوحيد هنا يعود اليك
    Saí Sábado à noite e então... estava parada lá fora com todos esses tipos a observar-me, e diziam: "É o melhor viveiro de todos". Open Subtitles انا لبست ذلك في سهرة السبت ، حسنا ؟ وكنت واقفة في الخارج وكل اولائك الرجال كما لو كانوا ينظرون ليّ
    Tratou algum destes miúdos com hipnose? - Não, não tratei. Open Subtitles اعالجت اي من اولائك بالتنويم المغناطيسي؟
    Bem, ensinou uma bela lição àqueles miúdos, não foi? Open Subtitles يارجل,انت حقا لقنت اولائك الاولاد درس قاسى,هاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more