"او أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou qualquer
        
    • nem nada
        
    • nem nenhuma
        
    porque eles eram diferentes. Ora, nós temos uma forma de realmente testar para ver se um dinossauro, ou qualquer animal, é um jovem ou um adulto. TED الاَن توجد لدينا طريقة للإختبار لمعرفة ما إذا كان الديناصور او أي حيوان هو صغير في العمر او كبير
    Ouve, qualquer um que esteja marcado por eles ou... qualquer um que tenha visto a sua forma real,não está autorizado a viver. Open Subtitles إسمعي اي شخص قد حدد من قبلهم او أي شخص قد رأى شكلهم الحقيقي لا يسمح له بالبقاء على قيد الحياة
    Não quero parar de beber, jogar ou qualquer outro vício. Open Subtitles لا أريد التوقف عن القمار أو الشراب او أي من الأشاء الجيدة
    Eu não penso nisso como qualidade empresarial ou qualquer coisa assim. Open Subtitles لكنى لم أفكر فيها كعمل تجارى، او بمدى بجودتها او أي شيء من هذا القبيل
    Não romanticamente, nem nada do género. Open Subtitles انا اعني ليس بالمعنى الرومانسي او أي شيء من هذا القبيل
    Não vão esboçar ovos nem nenhuma natureza-morta banal hoje. Open Subtitles لن تقوموا برسم البيض او أي نوع أخر من أمور الحياة المبتذل اليوم
    Seja lá o que se passa, não se trata do que ele fez como Dante Auerbach ou qualquer outra lenda. Open Subtitles مهما كان من تعامل معه, فهذا لا يتعلق بما فعله كـ دانتي اورباخ , او أي اسطورة آخر إن كان ذلك مهماً
    E se tu, ou qualquer um na tua Galeria de Vilões aproximar-se dos meus amigos ou família outra vez, eu não importo-me para quem vais dizer a minha identidade. Open Subtitles ولو أنت او أي أحد من أوغادك اقترب من أي أحد من أصدقائي أو أسرتي مجدداً فلن أهتم بمن ستخبره بهويتي سأزج بكم في السجن
    Quão difícil seria então França sobrepor-se a meu irmão sobre a Escócia ou qualquer outro assunto? Open Subtitles كم ستكون الامور صعبه عندها ليتم رفض أخي من قبل فرنسا, بشأن أسكتلندا او أي شيء اخر؟
    Vais para uma ilha deserta com esta mulher, mergulhas ou qualquer coisa, estás feito. Open Subtitles ستذهب إلى احدى الجُزر المهجورة مع هذه المرأة وتمارس غوصك او أي كان ماتفعله
    A polícia não vai encontrar as impressões digitais ou qualquer evidência forense nesse local. Open Subtitles الشرطة لن تكتشف بصمات اصابعك او أي ادلة قضائية في مكان الجريمة
    Ou poderiam ser pretas, ou castanhas, ou verdes, ou... qualquer cor que te agrade, contanto de que você esteja lá. Open Subtitles بالتأكيد لديكِ الإختيار بأن يكون أسود، بني أو أخضر... او أي لون تحبيه بشرط أن تكوني متواجدة.
    No papel de padrasto insensível que não se preocupa ou acha que é uma banda estúpida, ou qualquer outra coisa absurda que acabaste de dizer. Open Subtitles موقف إما الزواج أم عدم الإحساس من لا يَستطيعُ قلة الإهتمام ويَعتقدُ بأنّها فرقة غبية او أي الاشياء الغير معقولة التي قلتيها
    Nunca fiz sexo oral com essa mulher, ou qualquer tipo de sexo. Open Subtitles أنا لم أمارس "الجنس الفموي" مع هذه المرأة , او أي نوع من "النشاط الجنسي"
    Nós realmente não me importo sobre o produto qualidade ou qualquer coisa. Open Subtitles بجودة المنتج او أي شئ. مجرد برنامجنا
    Não estou a pedir que sejam Mahatma Gandhi ou Martin Luther King, ou Medha Patkar, ou qualquer coisa semelhante. TED انا لا أطلب منكم أن تصبحوا (المهاتما غاندي) او (مارتن لوثر كينغ) , أو (مدحة باتكرز) او أي احد مثلهم
    Mija numa lata ou qualquer coisa assim. Open Subtitles تبول في علبة مثلجات او أي شيئ
    Ou eu, ou qualquer um de nós. Open Subtitles أو أنا او أي منا
    ou qualquer um pela mesma razão. Open Subtitles او أي شخص أخر في حالة الزيارة
    Eu não. Não recebi nenhuma carta nem nada disso. Open Subtitles لأني لم أحصل على رسـالة نقلي ، او أي من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more