"او بأخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou outra
        
    • de alguma
        
    • ou de outra
        
    Por todos os lados na Europa, uma onda de vingança é libertada contra aqueles que de uma forma ou outra colaboraram com os "diabos". Open Subtitles فى كل مكان فى اوروبا انطلقت موجه من الانتقام ضد من تعاونوا مع القاده المستبدين بطريقه او بأخرى
    Eles vão aparecer de uma maneira ou outra, quer queiras quer não. Open Subtitles ستخرج للعلن بطريقه او بأخرى سواء اردتى ذلك ام لا.
    Para que toda a gente tenha o que merece, de uma maneira ou outra. Open Subtitles لكي يأخذ كل شخص ما يستحقة بطريقة او بأخرى
    Então, de alguma maneira, o Sam inicia o tiroteio. Open Subtitles همم , بطريقة او بأخرى , سام كان السبب في القتال
    "Ligue-me, ou vai-se lixar de uma maneira, ou de outra. Open Subtitles من الافضل لكى ان تعاودى الاتصال بى.. او انكِ منتهية بطريقة او بأخرى.
    Diga-me quais são os custos. De uma forma ou outra vamos... Open Subtitles اعلمني بخصوص التكاليف بطريقة او بأخرى سوف...
    De uma maneira ou outra, este é o destino de todo o Homem. Open Subtitles بطريقة او بأخرى هذا مصير كل انسان
    é uma coisa ou outra. Open Subtitles بطريقة او بأخرى
    Duma maneira ou outra, alguém há-de dar cabo de si. Open Subtitles بطريقة او بأخرى,شخص ما سيجدك
    Mas de alguma forma, conseguiu apanhar a arma do crime. Open Subtitles لكن بطريقة ما او بأخرى هو وضع يدة على سلاح الجريمة
    Não há provas de que a vítima estava a comer na mesa de piquenique... o que significa que talvez tenha sido atraído para lá de alguma forma. Open Subtitles لا يوجد هناك دليل بان الضحية كانت تأكل على طاولة المنتزه. والذي يعني ربما تم استدراجه بطريقه او بأخرى
    Teremos toda a noite, sabes. Encontraremos de uma maneira ou de outra. Open Subtitles لدينا الليل بطوله كما تعلمين سوف اعرف بطريقة او بأخرى
    De uma maneira ou de outra, ele vai ajudar-me a entrar neste programa. Open Subtitles بطريقة او بأخرى سيساعدني على الانضمام الى هذا البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more