"اى حال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer forma
        
    • qualquer maneira
        
    • qualquer modo
        
    • como for
        
    • mesma
        
    • afinal
        
    O dia foi uma treta, de qualquer forma. Estou no ir. Open Subtitles هذا اليوم لا رجاء منه على اى حال, انا ذاهب
    De qualquer forma essa saia não lhe fica bem. Open Subtitles على اى حال هذا الفستان ليس جيدا ابدا
    Bem, de qualquer maneira, não me agrada falar demasiado disso. Open Subtitles حسنا على اى حال ,انا لا احب الحديث عن هذه الواقعة كثيرا
    De qualquer maneira, ele pode não sobreviver. Open Subtitles قد لا يبقى على قيد الحياة فى اى حال من الاحوال
    De qualquer modo, ele é o homem que você não vai querer chatear. Open Subtitles على اى حال . , انه الرجل الذى لست فى حاجة لأثارة غضبه
    De qualquer modo, reparei que Mr. Open Subtitles على اى حال لاحظت ان السّيد نايتينجال كان عنده كدمة على خدّه
    Eu prometi-lhes. De qualquer forma, mereces uma noite livre. Open Subtitles لقد و عدتهم بأنك ستفعل على اى حال , انت تستحق ليله نقضيها بالخارج
    De qualquer forma, quero que digam olá. Open Subtitles على اى حال ,لا , اريد منكم ان تقولوا مرحبا
    Porque já estão na mó de baixo, de qualquer forma? Open Subtitles لان هذا العام هم على البلاطه على اى حال ؟ ايها المغفل
    De qualquer forma, vou tentar chegar a casa o mais depressa possível. Open Subtitles على اى حال ساحاول الوصول للمنزل فى أقرب وقت
    De qualquer forma, só queres levá-la para a cama. Open Subtitles انت فقط تريد الوصول الى ملابسها الداخليه .. على اى حال
    A minha mãe dizia que eles apodrecem os dentes mas vais perder esses dentes de qualquer maneira! Open Subtitles امى دائما تقول ان الصودا تفسد الاسنان ولكنك ستفقدهم على اى حال لذا افسدهم
    Tú fez experiências comigo. Estavas morrendo de qualquer maneira. Open Subtitles انتى تجرى تجارب على لقد كنت ستوموت على اى حال
    De qualquer maneira, o sedativo que lhe demos deu-nos tempo suficiente para sair de Evanston. Open Subtitles على اى حال المسكن الذى حقناه به اعطانا وقت كافى للخروج من ايفانستون
    Deve ser! De qualquer maneira, ele afastou-o apenas com uma mão. Open Subtitles على اى حال, انه قام برميه بعيدا فقط بإستخدام يد واحده.
    De qualquer maneira, ele está desaparecido, e temos de encontrar esta criança antes que alguma coisa lhe aconteça. Open Subtitles على اى حال, انه مفقود, وعلينا ايجاد الطفل قبل ان يحدث له اى شىء
    De qualquer modo, eu quero um descanso. Fique. Me diga onde suas anotações estão. Open Subtitles على اى حال سوف احصل على بعض الهدوء ابقى هنا ، اخبرينى فقط اين ملاحظاتك
    De qualquer modo, acabou. Tens três dias. Open Subtitles و انها كولومبيه او شئ ما على اى حال انه انتهى
    De qualquer modo, agora já chega, está bem? Open Subtitles اتهم بالسطو المسلح على اى حال,يكفى هذا المرح الأن, موافق?
    Seja como for, quero que lhe dês um trabalho na empresa. Vendas. Open Subtitles على اى حال , اريدك ان توظفه فى الشركه فى المبيعات
    Bem, não sei como conseguiram, mas brindemos na mesma. Open Subtitles انا لا اعلم كيف تفعل ذلك؟ ولكن نخبك على اى حال
    Claro. Quem precisa conversar com um patinho de borracha, afinal de contas? Open Subtitles فليس هناك حاجه للحصول على بعض الدجاج المطاطى على اى حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more