"ايلول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Setembro
        
    Um, que o defunto, Bantu Stephen Biko, negro, de 30 anos, morreu a 12 de Setembro, sendo a causa da morte lesão cerebral que levou à insuficiência renal. Open Subtitles أولا، بأن المتوفي بانتو ستيفن بيكو رجلا أسود بعمر الثلاثين توفي في الثاني عشر من ايلول
    Ouvi dizer que tu estás a combinar uma viagem ao campo em Setembro. Open Subtitles سمعت انك ستقومين نوع ما من السفر الميداني في ايلول
    Após o 11 de Setembro o projecto foi encerrado, tal como a miniaturização e a teleportação. Open Subtitles وبعد احداث 11 من ايلول تم اغلاق المشروع الى جانب مشاريع التصغير والانتقال من مكان لآخر
    Quando se inteirou pela primeira vez do ataque e da destruição da companhia de Arkansas na Montanha Meadows em Setembro de 1857? Open Subtitles متى سمعت لاول مرة عن الهجوم والدمار على شركة اركنساس في هجوم على جبال ميادو في ايلول 1857؟
    A 10 de Setembro de 1857, recebeu uma comunicação de Isaac C. Haight, ou de alguma outra pessoa de Cedar City, respeitante à companhia de emigrantes chamada companhia de Arkansas? Open Subtitles هل انت في العاشر من ايلول استلمت اتصال من الرئيس اسحاق سي هايت او اي شخص من المدينة الارزية
    Nasci em Ancara, a 1 de Setembro de 1977. Vivi lá até 2002. Open Subtitles ولدت في انقرة 1 ايلول 1977 عشت هناك حتى عام 2002
    "Os nossos caminhos nunca se cruzaram excepto nesta noite de Setembro" Open Subtitles وطريقانا لم يلتقيا مطلقاً الا في ليلة ايلول هذه
    A 5 de Setembro de 1909, encalhou no meio de uma espessa neblina. Open Subtitles في الخامس من ايلول عام 1909 كان الضباب كثيفاً فعلقت بالرمال على الشاطئ
    Emigrei para aqui depois do 11 de Setembro, e fecharam as portas a toda gente. Open Subtitles اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس
    A 15 de Setembro de 1891, no decorrer de um dia muito produtivo o mestre Impressionista terminou duas pinturas a óleo: Open Subtitles في 15 ايلول عام 1891, خلال موسم حصادي للغاية الرسام الأنطباعي قد انهى لوحتان زيتية
    Depois lembrei-me do seu fato de verão cinza escuro que comprou em Setembro. Open Subtitles ثم تذكرت الخاص الظلام الدعوى الصيف الرمادية كنت تفضل في سبتمبر ايلول.
    em ou entre 11 de Setembro de 2015 e 15 de Setembro de 2015, em Brighouse, ter assassinado Victoria Fleming ato punível pela lei. Open Subtitles وفي او مابين 11 من ايلول و 15 من ايلول عام 2015 في بريقهاوس ، تم قتل فيكتوريا فليمنج على عكس ما ينص به القانون العام
    "O teu aniversário não é a 10 de Setembro. TED 10 سبتمبر\ايلول ليس عيد ميلادك. انه 10 أكتوبر\تشرين الاول "، قلت :" ماذا؟ "
    Mas... assim que o genro souber que o Bin Laden ordenou a sua morte... vai cantar como um pássaro no paraíso islâmico... e talvez isso impeça outro 11 de Setembro. Open Subtitles ولكن لا تنسى ان بن لادن أصدر أوامره بالقتل "ASH" وسيكون شهيدا وهذا سيمنع احداث ايلول "ASH"
    Salvámo-nos um ao outro naquela madrugada fria de Setembro. Open Subtitles حمينا بعضنا في فجر ايلول البارد
    Setembro DE 1941 RÚSSIA Open Subtitles ايلول 1941 روسيا ثلاثة اشهر خلال الحرب
    Cortaram o telefone em 8 de Setembro. Open Subtitles خط الهاتف مقطوع منذ ال8 من شهر ايلول
    Tiveste a ideia a 22 de Setembro de 2007. Open Subtitles خطرت لكم الفكرة في 22 ايلول 2007
    Esta curta peça de ficção de Martin Amis começa: " No dia 11 de Setembro, 2001, "ele abriu os olhos às 4 da manhã em Portland, Maine, "e o último dia de Mohamed Atta começou." TED هذه قطعة قصيرة من خيال مارتن اميس تبدأ بـ " فتح عينه في، 11 ايلول\سبتمبر 2001 عند الرابعة صباحا في مدينة بورتلاند، و لاية ماين, و اليوم الاخير لـ محمد عطا قد بدأ".
    (Risos) Ora, eu não sabia naquela altura, mas eu não fazia sete anos a 10 de Setembro. TED (ضحك) الآن ، لم أكن أعرف أنه في ذلك الوقت، انني في الحقيقة لم اكن قد وصلت الى السابعة في 10 سبتمبر\ايلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more