No entanto, apesar disso, quase nenhum de nós já ouviu o espaço. | TED | ولكن على الرغم من هذا، يصعب على اي منا سماع صوت الفضاء. |
Percebi que nenhum de nós mudaria fundamentalmente, mas estávamos a falar disso e talvez essa fosse a maior das mudanças. | Open Subtitles | ادركت انه لا يستطيع اي منا التغير ولكن كنا نتحدث عن ذلك وربما كان ذلك اكبر تغيير على الإطلاق |
Acho que nenhum de nós quer que alguém no hospital comece a fazer perguntas. | Open Subtitles | لا اعتقد أن اي منا قد يرغب في أن يسأل اي احد في المستشفى اية اسئلة |
É maior do que qualquer um de nós e está sempre em curso. | Open Subtitles | انه اكبر من اي منا وهو امر مستمر |
- Estou a dizer que não sabemos como qualquer um de nós reagirá à medida que as coisas pioram. | Open Subtitles | - اقول بأننا لانعرف . مالذي قد يفعله اي منا , عندما تسوء الامور |
Afinal a capacidade de recolher dados, informações e conexões sobre qualquer um de nós e todos nós é exatamente o que temos ouvido, durante o verão, através de revelações e de fugas de informação sobre as agências de informações ocidentais, principalmente as agências de informações norte-americanas, que estão a vigiar o mundo inteiro. | TED | اتضح أن القدرة على جمع البيانات والمعلومات والاتصالات عن ابتداء اي منا و كلنا هو بالضبط ما منا نسمع عنه طوال فصل الصيف من خلال الكشف و التسريبات عن وكالات الاستخبارات الغربية في الغالب وكالات المخابرات الامريكية، تتفرج على بقية العالم. |
Ela não quer escolher com qual de nós quer viver. | Open Subtitles | انها لا ترغب باختيار اي منا تريد ان تعيش معه |
Pensámos nisso, mas como decidir qual de nós irá... | Open Subtitles | حسنا لقد فكرنا بالأمر و لكن كيف تقرر اي منا سوف اين ليلي؟ |
Se nenhum de nós conhecer alguém até ao baile de finalistas, podemos acabar o que começamos hoje no carro. | Open Subtitles | إن لم يصاحب اي منا أحداً في الحفلة الراقصة نستطيع إنهاء مابدأناه اليوم في السيارة |
É a última coisa que quero, pois assim nenhum de nós seria excecional. | Open Subtitles | هذا آخر شيء أريده لأنه حينها لن يكون اي منا استثنائيا |
Por esse pensamento, nenhum de nós podia comer. | Open Subtitles | بذلك المنطق لا يجب على اي منا ان يأكل مجددا |
Mas ou eu saio daqui, ou nenhum de nós sairá. | Open Subtitles | لكن إما ان اخرج انا من هنا او لن يفعل اي منا |
Vamos estabelecer algumas regras, assim, nenhum de nós sentirá que existe alguma... | Open Subtitles | سنضع بعض القواعد الاساسية معا بهذه الطريقة لن يكون اي منا .. كنوع من |
De certeza que ela poderia ter dado conta de qualquer um de nós. | Open Subtitles | متأكد بأنها ستوقع اي منا ارضا |
Com qual de nós as duas estás a falar? | Open Subtitles | اي منا التي تتحدث إليها؟ |