"اُصيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ferido
        
    • foi atingido
        
    • levou
        
    • infectado
        
    Já conhece todos, Armin foi ferido no Leste. Open Subtitles انت تعرف الجميع آرمن اُصيب في الجبهة الشرقية
    Um homem que tinha acabado de ser ferido em combate, e que tinha ganho a Cruz de Ferro por valentia. Open Subtitles الرجل الذي اُصيب للتو أثناء القتال على الجبهة الشرقية والذى ربح الصليب الحديدي للشجاعة
    O piloto da sonda foi atingido. Estou nos controlos. Open Subtitles قائد الطائرة اُصيب أنا أمام لوحة التحكم الآن
    Mas que p... Ele foi atingido. Open Subtitles لقد اُصيب بالرصاص و لابد من نقله للمستشفى
    Enquanto as tive, tentei matar-me, o meu melhor amigo levou um tiro, o meu sobrinho nada em sumo de ameixa. Open Subtitles عندما كانت تلك العملات لدى حاولت قتل نفسى صديقى الأكبر سناً اُصيب بطلق نارى إبن اختى يسبح فى عصير الخوخ
    - Só é se ele nunca esteve infectado. Open Subtitles ممكن فقط اذا لم يكن اُصيب أبداً
    Recebemos uma chamada dizendo que o irmão foi ferido na explosão. Open Subtitles يجب أن نتصل به لقد اُصيب شقيقه في الإنفجار لقد غادر للتو
    Mas sinceramente, o Buck não era o mesmo soldado que fora, antes de ser ferido na Holanda. Open Subtitles و لكن "باك" لم يعد كالسابق منذ ان اُصيب في "هولاندا"
    Foi ferido, mas não sabemos com que gravidade. Open Subtitles لقد اُصيب لكن لا نعرف مدى إصابته بعد
    Penso que o rapaz está ferido. Open Subtitles أعتقد أن الفتى اُصيب
    o Hauser foi ferido, mas ele tem um irmão que o Gredenko conhece vamos usá-lo para avançar com a transacção. Open Subtitles هاوزر) اُصيب) (لكن لديه أخ يعرفه (جريدنكو سنستخدمه لننفذ العملية
    O Hauser foi ferido, mas tem um irmão. Open Subtitles هاوزر) اُصيب) (لكن لديه أخ يعرفه (جريدنكو
    Nós estávamos a fazer um trabalho de iniciados na floresta, e ele acidentalmente foi atingido. Open Subtitles كنا نلهو في الغابه بشأن إنضمام المستجدين و اُصيب بطريق الخطأ
    Se o tipo foi atingido, ele vai precisar de assistência médica. Open Subtitles ، أذا كان رجُلنا قد اُصيب سيحتاجُ لرعايةً طبية
    Ele estava a conduzir um carro quando alguém foi atingido. Open Subtitles كان يقود سيارة ما عندما اُصيب شخص ما بطلقة نارية
    Ainda não se sabe. foi atingido no pescoço. Open Subtitles -لا يعرفون بعد, لقد اُصيب فى الرقبة
    Ele foi atingido, mas não é crítico. Open Subtitles لقد اُصيب لكن حالته غير حرجة
    O Milo foi atingido durante a operação, mas vai ficar bem. Open Subtitles مايلو) اُصيب أثناء العملية) لكن سيكون بخير
    Ele é parceiro do tipo que levou uma bala no caso do Palmetto... Open Subtitles " كان شريكاً للرجل الذي اُصيب بطلق ناري في قضية " بالميتو
    Escuto Coitado do Golf... Ouvi a polícia dizer que levou um tiro na cara. Open Subtitles المسكين (غوب) سمعتُ أنه اُصيب برصاصة في وجهه
    Estava infectado com uma... forma rara de botulismo. Open Subtitles لقد اُصيب بنوع نادر من التسمم الغذائي
    O Kyle pode ter sido infectado no México. Open Subtitles ماذا اذا كان (كايل سينجر) اُصيب فى المكسيك قبل أن يغادر حتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more