"اُناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pessoas
        
    Sem provas, somos apenas pessoas que fizeram um mau investimento. Open Subtitles من دونِ دليل نحنُ مجرد اُناس قاموا بإستثمارٍ سئ
    Os edifícios pintados passariam a ser esculturas na paisagem representando pessoas de origens muito diferentes que estariam unidas. TED وستصبح المباني المطلية بمثابة منحوتات على أرض الطبيعة تتحدث عن اُناس ذوي خلفيات مختلفة جدًا وقفوا سويًا.
    "Em todos os lados, pessoas boas e valiosas estão a perder a vida," Open Subtitles على كل الأطراف سيفقد اُناس ذوى قيمة حياتهم
    pessoas á espera que, sem dúvida, não têm o dia todo. Open Subtitles فهنالك اُناس ينتظرون، وهم ليس لديهم اليوم بأكمله
    Penso que haviam lá pessoas anti-semitas. Open Subtitles أعتقد أنه كان هناك اُناس مُعادين للساميّة هناك
    para mostrar o quão importantes eram, que eram pessoas importantes. Open Subtitles ، ليُظهروا مدى أهميتهم وأنهم اُناس مُهمين
    Sabes, pessoas como nós podem sempre piscar os olhos e perceber que é ficção. Open Subtitles أتعلم , اُناس مِثلنا يستطيعون دوماً أن يغضوا الطرّف و يدركوا أن الأمر مُجرد خيال
    Pode haver pessoas à porta. Já pensaste nisso? Open Subtitles قد يكون هناك اُناس في الجوار هل وضعتِ هذا في إعتباركِ؟
    pessoas de todo o mundo vão competir, assistir e votar online em tempo real. Open Subtitles اُناس من كافةِ أنحاء العالم سيتنافسون سيشاهدون ويصوتونَ بشكلٍ فوري في الموعد هل تظن أنكَ تملك
    Raios, pessoas estão mortas, pessoas estão traumatizadas... e a reacção que tem para com isto é dar uma festa? Open Subtitles اللعنة, اُناس ماتت واُناس الان مصدومة. وكَردة فعل لذلك تعملون حفلة؟
    Sabes que mais, mana, umas pessoas estão a tentar matar-me. Open Subtitles هُنالك شيء يا اختي. هُنالك اُناس يُحاولون قتلي.
    Com esse cão fora de circulação... muitas pessoas dormirão melhor de noite. Open Subtitles عندما يكون هذا الكلب خارج دائرة الحياة... سيكون هناك اُناس سينامون براحة اكثر الليلة.
    Eu estudei tudo isto porque penso que é muito bonito e elegante, mas na verdade, existem muitas pessoas interessadas nestes números devido ao seu uso prático. Open Subtitles أدرس هذا الموضوع لأني أظنها أعداد جميلة وأنيقة حقاً، لكن في الواقع، يوجد اُناس كثيرون مهتمون بهذه الأعداد بسبب استخدامها العملي جداً.
    pessoas para quem podia ser um consolo. Open Subtitles اُناس يمكن أن تكوني لهم مصدر إرتياح
    Não! Não, não! Vocês dois são pessoas horríveis. Open Subtitles لا, لا , لا انتما اُناس سيئون للغاية
    Ela perdeu mais pessoas que qualquer um. Open Subtitles لقد فقدت اُناس اكثر من اي شخص.
    Devem ser boas pessoas, Open Subtitles لابد انهم اُناس طيبون لإعتناءهم بك
    As pessoas terão que olhar para os dados e procurar soluções. Como Licklider previu há muito tempo, a chave para bons resultados é o tipo certo de cooperação. Como Kasparov se apercebeu, isso significa minimizar a fricção na interface. TED على العكس، اُناس سوف يتوجب عليهم النظر في البيانات والبحث عن دلالات ،وكما تنبأ لكليدر منذ مدة طويلة، المفتاح لنتائج باهرة هنا هو النوع الجيد من التعاون، ومثلما أدرك كاسباروف، هذا يعني تخفيف الاحتكاك في الواجهات.
    Acho que são boas pessoas. Open Subtitles اعتقد انهم اُناس جيدون
    - Boas pessoas? - Sim. Open Subtitles ـ اُناس جيدون ـ نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more