"بأحسن حال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito bem
        
    • Nunca estive melhor
        
    • ótima
        
    • óptimo
        
    Comparando com os últimos dias, muito bem. Open Subtitles مقارنةً بالأيامِ القليلةِ الماضية، بأحسن حال
    - muito bem, obrigada. Open Subtitles ـ شكراً إدوارد، نحن جميعاً بأحسن حال
    Vai correr tudo bem. Vai correr tudo muito bem. Open Subtitles سوف نكون بخير، سوف نكون بأحسن حال
    Estás bem? Sim, Nunca estive melhor. Open Subtitles نعم , بأحسن حال
    Nunca estive melhor. Open Subtitles بأحسن حال.
    Comparando com os últimos dias, ótima. Open Subtitles مقارنةً بالأيامِ القليلةِ الماضية، بأحسن حال
    Tenho um filho, o meu casamento está óptimo, não sei porque disse isto. Open Subtitles لدي طفل ، زواجي يسير بأحسن حال أنا فقط .. لا أعلم لماذا قلت ذلك
    - Eu estou bem e você? muito bem. Open Subtitles ـ أنا بخير، وماذا عنك ـ بأحسن حال
    - muito bem, Brad. Como vai? Open Subtitles بأحسن حال , كيف حالك "بـراد" ؟
    Vai correr tudo muito... bem. Open Subtitles سوف نكون بأحسن حال
    Ya, sinto-me muito bem. Tens a certeza de que ficaste em casa do Kenny? Open Subtitles ــ أجل، أنا بأحسن حال ــ أمتأكد أنّك نمت في بيت (كيني)؟
    Parece estar muito bem também. Open Subtitles وأنت تبدو بأحسن حال أيضاً.
    muito bem, Sam, Obrigado. Open Subtitles بأحسن حال يا "سام" شكراً لسؤالك.
    Estamos a tratar dele muito bem. Open Subtitles لقد أصبح بأحسن حال فيما بعد
    Nunca estive melhor. Open Subtitles بأحسن حال.
    Nunca estive melhor, Wendy. Obrigado. Open Subtitles بأحسن حال يا(ويندي) , شكراً
    ótima. Open Subtitles ‏أنا بأحسن حال. ‏
    Estou ótima. Open Subtitles بأحسن حال
    Bem, estou um pouco melindrado por ser um fugitivo, mas fora isso, estou óptimo. Open Subtitles حسناً ، أنا متألم قليلاً لكوني هارب لكن بخلاف هذا ، أنا بأحسن حال
    - Estou óptimo. Open Subtitles ، أنا بأحسن حال وجدت مكاناً مظللاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more