Não vai voltar a levá-lo, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لن تقومي بأخذه مرة ثانية بعيداً ، صحيح ؟ |
Podem levá-lo para algum lado onde o possam ajudar? | Open Subtitles | هلاّ تفضّلت بأخذه لمكان يمكنه الحصول فيه على المساعدة؟ |
Não podemos correr o risco de levá-lo para bordo. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطره بأخذه على متن السفينه هذا خطر جدا |
Um miúdo viu a avó levar um tiro na cabeça, porque se recusara a deixar que os rebeldes o levassem para ser um soldado-criança. | TED | أحد الأطفال رأى رصاصة موضوعة في رأس جدته، لأنها رفضت السماح للمتمردين بأخذه ليكون جندياً. |
Com o bafo a cheirar a caramelo. É ela que o vai levar ao dentista? | Open Subtitles | رائحة الفول السوداني تفوح منه , هل ستقوم هي بأخذه إلى طبيب الأسنان ؟ |
Mas só se você prometer pegar leve, você sabe. | Open Subtitles | طالما تَعِدُ بأخذه سهل، تَعْرفُ. |
Ela levou-o para a SO. | Open Subtitles | لذا قامت بأخذه إلى غرفة العمليات. |
É melhor que ele fique quieto senão mando o pessoal do canil vir buscá-lo. | Open Subtitles | من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه |
E porque é que ele haveria de te deixar ficar com ele se fosse? | Open Subtitles | ولمَ هو سمح لك بأخذه إذا كان فعلاً كذلك؟ |
levá-lo para o mundo dos humanos e quase fazer com que ele morresse, é ser adulto? | Open Subtitles | بأخذه إلى عالم البشر والتسبب في مقتله أهذا ما تسميه تصرف شخص راشد |
Terei gosto em levá-lo se não for seu. Tem estado connosco desde que chegámos. | Open Subtitles | سأكون سعيد بأخذه إن لم يكن ملكاً لك، إنه عالق معنا منذ أن جئنا هُنا. |
Não vou levá-lo a lado nenhum para depois ser preso. Ele está bom. | Open Subtitles | لن أقوم بأخذه لأي مكان لأنني قد أتعرض للسجن |
Acho que podemos chamar o médico legista para levá-lo para a morgue e acabar por aqui. | Open Subtitles | إننا سنقوم بالاتصال بالطبابة الشرعية لتقوم بأخذه إلى المشرحة |
Por favor ajude-me a levá-lo para um lugar onde possa ser adotado, um lugar em que possam ajudá-lo. | Open Subtitles | أرجوك, ساعدني بأخذه إلى مكان يقومون فيه بخدمتهِ |
- Fui instruído a levá-lo comigo. Você não pode fazer isso. | Open Subtitles | لقد صدرت تعليمات بأخذه معي لا تستطيع فعل هذا |
Certo, vou levá-lo, ver o que podemos salvar. | Open Subtitles | لا بأس ، سأقوم بأخذه للداخل لنرى ماذا بأمكاننا إنقاذه |
Mandei levar tudo para o armazém, até que se tome alguma decisão. | Open Subtitles | لقد أمرتهم بأخذه إلى المخزن حتى يتمّ اتخاذ القرار |
Temos de o levar ao hospital ou assim. | Open Subtitles | علينا القيام بأخذه إلى المستشفى |
Boa tarde, senhor. Hoje vai comer aqui ou é para levar? | Open Subtitles | مساء الخير هل ترغب بأخذه معك اليوم ؟ |
Charlie Brown, és a única pessoa que conheço que pode pegar numa época fantástica como o Natal e transformá-la num problema. | Open Subtitles | ...تشارلي براون كنت الشخص الوحيد الذي أعرفه... ...بأخذه مثل موسم رائع كعيد الميلاد |
O filho tinha sintomas e ela levou-o logo ao Dr. Robert. | Open Subtitles | لقد ظهرت الأعراض على إبنها فقامت بأخذه فوراً إلى الدكتور (روبرت) |
Mesmo que o mostrasse indo buscá-lo à escola de cuecas e batendo no guarda da passadeira. | Open Subtitles | حتى ان برهنت ذلك بأخذه من المدرسة و انا ارتدى ملابسى الداخلية |
Vou ficar com ele. Louis. | Open Subtitles | وسأقوم بأخذه .. |