"بأخذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levá-lo
        
    • levar
        
    • pegar
        
    • levou-o
        
    • buscá-lo
        
    • ficar com ele
        
    Não vai voltar a levá-lo, pois não? Open Subtitles أنتِ لن تقومي بأخذه مرة ثانية بعيداً ، صحيح ؟
    Podem levá-lo para algum lado onde o possam ajudar? Open Subtitles هلاّ تفضّلت بأخذه لمكان يمكنه الحصول فيه على المساعدة؟
    Não podemos correr o risco de levá-lo para bordo. Open Subtitles لا يمكننا المخاطره بأخذه على متن السفينه هذا خطر جدا
    Um miúdo viu a avó levar um tiro na cabeça, porque se recusara a deixar que os rebeldes o levassem para ser um soldado-criança. TED أحد الأطفال رأى رصاصة موضوعة في رأس جدته، لأنها رفضت السماح للمتمردين بأخذه ليكون جندياً.
    Com o bafo a cheirar a caramelo. É ela que o vai levar ao dentista? Open Subtitles رائحة الفول السوداني تفوح منه , هل ستقوم هي بأخذه إلى طبيب الأسنان ؟
    Mas só se você prometer pegar leve, você sabe. Open Subtitles طالما تَعِدُ بأخذه سهل، تَعْرفُ.
    Ela levou-o para a SO. Open Subtitles لذا قامت بأخذه إلى غرفة العمليات.
    É melhor que ele fique quieto senão mando o pessoal do canil vir buscá-lo. Open Subtitles من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه
    E porque é que ele haveria de te deixar ficar com ele se fosse? Open Subtitles ولمَ هو سمح لك بأخذه إذا كان فعلاً كذلك؟
    levá-lo para o mundo dos humanos e quase fazer com que ele morresse, é ser adulto? Open Subtitles بأخذه إلى عالم البشر والتسبب في مقتله أهذا ما تسميه تصرف شخص راشد
    Terei gosto em levá-lo se não for seu. Tem estado connosco desde que chegámos. Open Subtitles سأكون سعيد بأخذه إن لم يكن ملكاً لك، إنه عالق معنا منذ أن جئنا هُنا.
    Não vou levá-lo a lado nenhum para depois ser preso. Ele está bom. Open Subtitles لن أقوم بأخذه لأي مكان لأنني قد أتعرض للسجن
    Acho que podemos chamar o médico legista para levá-lo para a morgue e acabar por aqui. Open Subtitles إننا سنقوم بالاتصال بالطبابة الشرعية لتقوم بأخذه إلى المشرحة
    Por favor ajude-me a levá-lo para um lugar onde possa ser adotado, um lugar em que possam ajudá-lo. Open Subtitles أرجوك, ساعدني بأخذه إلى مكان يقومون فيه بخدمتهِ
    - Fui instruído a levá-lo comigo. Você não pode fazer isso. Open Subtitles لقد صدرت تعليمات بأخذه معي لا تستطيع فعل هذا
    Certo, vou levá-lo, ver o que podemos salvar. Open Subtitles لا بأس ، سأقوم بأخذه للداخل لنرى ماذا بأمكاننا إنقاذه
    Mandei levar tudo para o armazém, até que se tome alguma decisão. Open Subtitles لقد أمرتهم بأخذه إلى المخزن حتى يتمّ اتخاذ القرار
    Temos de o levar ao hospital ou assim. Open Subtitles علينا القيام بأخذه إلى المستشفى
    Boa tarde, senhor. Hoje vai comer aqui ou é para levar? Open Subtitles مساء الخير هل ترغب بأخذه معك اليوم ؟
    Charlie Brown, és a única pessoa que conheço que pode pegar numa época fantástica como o Natal e transformá-la num problema. Open Subtitles ...تشارلي براون كنت الشخص الوحيد الذي أعرفه... ...بأخذه مثل موسم رائع كعيد الميلاد
    O filho tinha sintomas e ela levou-o logo ao Dr. Robert. Open Subtitles لقد ظهرت الأعراض على إبنها فقامت بأخذه فوراً إلى الدكتور (روبرت)
    Mesmo que o mostrasse indo buscá-lo à escola de cuecas e batendo no guarda da passadeira. Open Subtitles حتى ان برهنت ذلك بأخذه من المدرسة و انا ارتدى ملابسى الداخلية
    Vou ficar com ele. Louis. Open Subtitles وسأقوم بأخذه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more