"بأسبوعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • duas semanas
        
    • umas semanas
        
    Mas, duas semanas antes do casamento, eles decidiram transar. Open Subtitles و لكن قبل الزواج بأسبوعين قررا أن يفعلاها
    Como escorregar no chuveiro e depois eles encontram-me duas semanas mais tarde, muito inchado, eles não sabem se sou um homem ou um sofá. Open Subtitles كأن أنزلق وأنا أستحم مثلاً ثم يجدونني بعد موتي بأسبوعين وقد انتفخ جسدي بشدة لدرجة لا يعرفون إذا كنت إنسان أو أريكة
    Aquele homem era o Dr. Kean, um homem que eu só conhecia pelas histórias que a minha mãe contava do dia do meu nascimento, porque eu cheguei duas semanas atrasada ao meu nascimento. TED أن هذا الرجل هو الدكتور كين شخصا قد سمعت به من خلال قصص أمي لأنني قد تأخرت عن موعد ولادتي بأسبوعين
    duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. Open Subtitles ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية
    E achei um anotação de menos de duas semanas antes de sua morte. Open Subtitles واطلعت لتوي على هذا التدوين المؤرَخ قبل موتها بأسبوعين:
    E duas semanas antes disto... recebera um aumento no seu emprego de electricista! Open Subtitles وقبل الحادث بأسبوعين حصل على علاوة في أجره ككهربائي
    Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. Open Subtitles في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة
    Ela esperou perto da janela todos os dias... durante duas semanas Claro. Open Subtitles ظلت تنتظر تلك الزيارة بجانب النافذة بعد المكالمة بأسبوعين
    E duas semanas mais tarde, antes de lhe tirarem o gesso, voltou a montar na bicicleta e partiu-o outra vez. Open Subtitles وبعد ذلك بأسبوعين قبل أن تزال الجبيرة تعود مجدداً على تلك الدراجة وتحطّم كل شيء من جديد
    duas semanas de vida fácil, e estes bichinhos vender-se-ão lindamente. Open Subtitles بأسبوعين من حياة الرفاهية سيزيد سعر هؤلاء كالبط
    duas semanas mais tarde, deixou a minha mãe por outra. Open Subtitles أجل، بعد ذلك بأسبوعين هجر أمي من أجل امرأة أخرى
    Passo quase a noite toda fora, a curtir num bar mitzva a duas semanas do meu casamento com o homem que tecnicamente é o meu marido. Open Subtitles أتجول في كوينز في منتصف الليل وأحضر حفلات بلوغ هندية لم ادعى إليها قبل حفل زفافي بأسبوعين مع رجل هو زوجي قانونياً
    Tem que trabalhar extra duas semanas a andar dum lado para o outro na rua. Open Subtitles وعوقب بأسبوعين إضافيين من دوريّات الميدانيّة
    Mas é interessante ter descoberto que o Bennett ia ter um filho e, duas semanas depois, você está grávida. Open Subtitles مع ذلك من المثير للاهتمام أنّكِ عرفتِ أنّ بينيت سيرزق بطفل، وبعدها بأسبوعين تكونين حبلى
    Esta é a segunda vez em duas semanas que uma mulher foi encontrada no teu bar sem o coração. Open Subtitles أنها المرة الثانية بأسبوعين نجد امرأة منزوعة القلب بالحآنـة
    duas semanas depois dela ter morrido, algo empurrou o meu marido pelas escadas abaixo, e não voltámos lá desde então. Open Subtitles ،وبعدها موتها بأسبوعين ،شيء ما دفع زوجي لأسفل درجات السلم ولا نعد منذ وقتها للمنزل
    Foi isso que pensaram no início. Mas olha para esta notícia duas semanas depois. Open Subtitles لكن ألق نظرة على تحديث الصفحة بعد الحادث بأسبوعين
    duas semanas depois, o corpo foi encontrado, com múltiplas facadas e sinais de espancamento e tortura. Open Subtitles بعدها بأسبوعين تم ايجاد جثتها مع جروح طعنات متعددة و علامات تدل على ضرب و تعذيب شديد
    E o Hitchens deu um tiro nos miolos passadas duas semanas em Chicago, que foi o suficiente para a polícia local concluir que ele a matou. Open Subtitles و قام هيتشنز بتفجير دماغه بعد ذلك بأسبوعين في شيكاغو ذلك كان كافيا للشرطة المحلية بأن تستنتج انه قام بقتلها
    duas semanas depois, levei os meus homens a um incêndio. Open Subtitles بعدها بأسبوعين .. أخذت الرجال إلى مبنى محترق
    BG: Então, umas semanas depois, publicaram uma data de documentos numa base de dados aberta para que todos pudessem pesquisar, através de uma palavra-chave. TED برونو: وبعدها بأسبوعين أو نحو ذلك، نشرتَ الكثير من الوثائق كقاعدة بيانات مفتوحة للجميع للبحث من خلال كلمة رئيسية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more