Mas, duas semanas antes do casamento, eles decidiram transar. | Open Subtitles | و لكن قبل الزواج بأسبوعين قررا أن يفعلاها |
Como escorregar no chuveiro e depois eles encontram-me duas semanas mais tarde, muito inchado, eles não sabem se sou um homem ou um sofá. | Open Subtitles | كأن أنزلق وأنا أستحم مثلاً ثم يجدونني بعد موتي بأسبوعين وقد انتفخ جسدي بشدة لدرجة لا يعرفون إذا كنت إنسان أو أريكة |
Aquele homem era o Dr. Kean, um homem que eu só conhecia pelas histórias que a minha mãe contava do dia do meu nascimento, porque eu cheguei duas semanas atrasada ao meu nascimento. | TED | أن هذا الرجل هو الدكتور كين شخصا قد سمعت به من خلال قصص أمي لأنني قد تأخرت عن موعد ولادتي بأسبوعين |
duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. | Open Subtitles | ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية |
E achei um anotação de menos de duas semanas antes de sua morte. | Open Subtitles | واطلعت لتوي على هذا التدوين المؤرَخ قبل موتها بأسبوعين: |
E duas semanas antes disto... recebera um aumento no seu emprego de electricista! | Open Subtitles | وقبل الحادث بأسبوعين حصل على علاوة في أجره ككهربائي |
Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. | Open Subtitles | في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة |
Ela esperou perto da janela todos os dias... durante duas semanas Claro. | Open Subtitles | ظلت تنتظر تلك الزيارة بجانب النافذة بعد المكالمة بأسبوعين |
E duas semanas mais tarde, antes de lhe tirarem o gesso, voltou a montar na bicicleta e partiu-o outra vez. | Open Subtitles | وبعد ذلك بأسبوعين قبل أن تزال الجبيرة تعود مجدداً على تلك الدراجة وتحطّم كل شيء من جديد |
duas semanas de vida fácil, e estes bichinhos vender-se-ão lindamente. | Open Subtitles | بأسبوعين من حياة الرفاهية سيزيد سعر هؤلاء كالبط |
duas semanas mais tarde, deixou a minha mãe por outra. | Open Subtitles | أجل، بعد ذلك بأسبوعين هجر أمي من أجل امرأة أخرى |
Passo quase a noite toda fora, a curtir num bar mitzva a duas semanas do meu casamento com o homem que tecnicamente é o meu marido. | Open Subtitles | أتجول في كوينز في منتصف الليل وأحضر حفلات بلوغ هندية لم ادعى إليها قبل حفل زفافي بأسبوعين مع رجل هو زوجي قانونياً |
Tem que trabalhar extra duas semanas a andar dum lado para o outro na rua. | Open Subtitles | وعوقب بأسبوعين إضافيين من دوريّات الميدانيّة |
Mas é interessante ter descoberto que o Bennett ia ter um filho e, duas semanas depois, você está grávida. | Open Subtitles | مع ذلك من المثير للاهتمام أنّكِ عرفتِ أنّ بينيت سيرزق بطفل، وبعدها بأسبوعين تكونين حبلى |
Esta é a segunda vez em duas semanas que uma mulher foi encontrada no teu bar sem o coração. | Open Subtitles | أنها المرة الثانية بأسبوعين نجد امرأة منزوعة القلب بالحآنـة |
duas semanas depois dela ter morrido, algo empurrou o meu marido pelas escadas abaixo, e não voltámos lá desde então. | Open Subtitles | ،وبعدها موتها بأسبوعين ،شيء ما دفع زوجي لأسفل درجات السلم ولا نعد منذ وقتها للمنزل |
Foi isso que pensaram no início. Mas olha para esta notícia duas semanas depois. | Open Subtitles | لكن ألق نظرة على تحديث الصفحة بعد الحادث بأسبوعين |
duas semanas depois, o corpo foi encontrado, com múltiplas facadas e sinais de espancamento e tortura. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين تم ايجاد جثتها مع جروح طعنات متعددة و علامات تدل على ضرب و تعذيب شديد |
E o Hitchens deu um tiro nos miolos passadas duas semanas em Chicago, que foi o suficiente para a polícia local concluir que ele a matou. | Open Subtitles | و قام هيتشنز بتفجير دماغه بعد ذلك بأسبوعين في شيكاغو ذلك كان كافيا للشرطة المحلية بأن تستنتج انه قام بقتلها |
duas semanas depois, levei os meus homens a um incêndio. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين .. أخذت الرجال إلى مبنى محترق |
BG: Então, umas semanas depois, publicaram uma data de documentos numa base de dados aberta para que todos pudessem pesquisar, através de uma palavra-chave. | TED | برونو: وبعدها بأسبوعين أو نحو ذلك، نشرتَ الكثير من الوثائق كقاعدة بيانات مفتوحة للجميع للبحث من خلال كلمة رئيسية خاصة. |