Só a água pode desgastar uma montanha e revelar seus segredos. | Open Subtitles | ذلك عندما تصلى إلى الوادى الكبير لا يوجد فى روعة المياه وهى تحفر فى الجبال و تفضى بأسرارها لكى |
Pouco a pouco, muito do grande império do Faraó juntamente com seus segredos, foi tomado pelo deserto. | Open Subtitles | رويدا رويدا فإن الامبراطورية الفرعونية العظيمة بأسرارها الكبيرة إنزوت في طي النسيان |
Duvido que uma mulher como ela conte os seus segredos, só porque bebeu uns copos. | Open Subtitles | أشك أن امرأة مثلها ستبوح بأسرارها فقط لأنها شربت قليلاً - لا أعلم - |
"A alma forte guarda os seus segredos e recebe o castigo em silêncio." | Open Subtitles | الروح المعذبة تحتفظ بأسرارها الخاصة " و تأخذ عقابها فى صمت |
Tentar que ele revele os seus segredos irá ser dificil. | Open Subtitles | محاولة جعلها تبوح بأسرارها سيكون صعبًا. |
As raparigas têm de ter os seus segredos. | Open Subtitles | على الفتاة الاحتفاظ بأسرارها |
A Polyhedrus está acostumada a manter os seus segredos. | Open Subtitles | (بوليهيدريس) متعودة على الإحتفاظ بأسرارها. |
A Madame Bouvier nunca revela os seus segredos. | Open Subtitles | السيدة (بوفير) لا تبوح بأسرارها أبدًا. |