"بأسمائهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus nomes
        
    • os nomes
        
    • pelos nomes
        
    • pelo nome
        
    • nomes deles
        
    • seu nome
        
    • dos nomes
        
    Tentámos em primeiro lugar fazer listas dos seus nomes, mas a maior parte não sabia o seu nome de família. Open Subtitles حاولنا أولا أن نعمل قوائم بأسمائهم لكن معظمهم لم يعرف أسماء عائلتهم
    Se ao menos, confessásseis os seus nomes. Há um Anunciador do rei, Sir Philip Holby. Open Subtitles تتستر على أولائك الذين هم فوقك لو أنك تعترف لي فقط بأسمائهم هناك حاجب للملك السير فيليب هولبي
    Não acho assim tão mau. Todos deviam usar etiquetas com os nomes. Open Subtitles لا أراها بالغة السوء، على الناس أن يضعوا بطاقات بأسمائهم
    Talvez não se tenham registado com os nomes verdadeiros. Open Subtitles من الممكن انهم لم يسجلوا بأسمائهم الحقيقيه
    Chamá-los-ei pelos nomes. São uns nomes lindos. Open Subtitles أعني، سوف أناديهم بأسمائهم تلك الأسماء الجميلة.
    Assim posso chamar os meus alunos pelo nome. Open Subtitles بتلك الطريقة يمكنني أن أدعو طلابي بأسمائهم
    Eles respondem aos nomes deles quando são chamados. Open Subtitles سيتجاوبون عندما تناديهم بأسمائهم
    Preciso que protejas seis pessoas. Vou dar-te uma lista dos nomes. Open Subtitles هنالك ستّة أشخاصٍ أريدك أن تحميهم و سأعطيك لائحةً بأسمائهم
    Sabe, tenho uma regra. Não saio com tipos que não me dizem os seus nomes. Open Subtitles أنا أتبع سياسةً بعدم الخروج مع شبّانٍ لا يخبرونني بأسمائهم.
    Se me deres os seus nomes, eles vão ficar bem. Open Subtitles وإذا أخبرتيني بأسمائهم سيكونوا على ما يُرام
    Dissemos-lhe os seus nomes, mas você nunca disse que os conhecia. Open Subtitles عندما اخبروك بأسمائهم قلت انك لا تعرفهم
    Mas, claramente, não o poderíamos fazer, porque não conhecemos os nomes de toda a gente com Internet ou com correio eletrónico, e mesmo se soubéssemos os seus nomes, estou convencido de que não iam querer os seus nomes, as moradas e os números de telefone publicados para todos verem. TED لكن بالطبع, لن تستطيعوا القيام بذلك, لإننا لانعلم أسماء كل الناس في الإنترنت أو الذين لديهم بريد إلكتروني, وحتى لو علمنا بأسمائهم, أنا متأكد أنهم لن يقبلوا لإسمائهم, وعناوينهم وأرقام هواتفهم أن تنشر لأي شخص.
    Agora não te podem ajudar, dá-me os nomes. Open Subtitles لا يُمكنهم مُساعدتكَ الآن. أخبرني بأسمائهم فحسب.
    Mulheres como aquelas são as verdadeiras heroínas e ninguém sabe os nomes delas. Open Subtitles نساء كتلك المرأة هنّ البطلات الحقيقيات ولا أحد يعلم بأسمائهم أبداً
    Mas não lhe posso dizer os nomes. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع إخبارك بأسمائهم.
    É que eu lembro-me das pessoas pelo que pedem e não pelos nomes. Open Subtitles لآني أتذكر الناس بما طلبوا وليس بأسمائهم
    A próxima vez que os vir, gostaria de me dirigir a eles pelos nomes. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، في المرة القادمة إذا رأيتهم أريد تعامل معهم بأسمائهم الأولى
    Imaginem um lugar onde os vizinhos cumprimentam os vossos filhos pelo nome, um lugar com vistas esplêndidas, um lugar onde basta conduzir apenas 20 minutos para pôr o barco à vela na água. TED تخيلوا مكانا يحيّي فيه الجيران أبناءكم بأسمائهم مكانا تحيط به مشاهد خلابة؛ مكانا يمكنك القيادة فيه لمدة 20 دقيقة وتضع مركبك الشراعي على الماء.
    Só quero que me dês os nomes deles. Open Subtitles أخبرني بأسمائهم فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more