"بأفريقيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • África
        
    Numa caçada qualquer ou numa expedição para África, Índia. Open Subtitles ببعض عمليات الصيد أو حملاتي بأفريقيا أو الهند
    Sempre que se fala disso pensa-se imediatamente em África. TED في كل وقت عندما يتحدثون عن ذلك فأنهم على الفور يفكرون بأفريقيا.
    Alguns destes mesmos investidores sociais estão realmente interessados em África e compreendem a importância da agricultura, e até ajudam os agricultores. TED وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين.
    O desafio que afeta todos os que se interessam por África, não é o desafio de reduzir a pobreza. TED التحدي الذي يواجه كل المهتمين بأفريقيا ليس هو تحدي الحد من الفقر.
    Outra história de sucesso é o gorila-das-montanhas na África Central. TED وقصة النجاح التاليةهي لغوريلا الجبل بأفريقيا الوسطى.
    Trinta xelins quenianos! Seis vezes mais caro para falar dentro da própria África. TED إنها تكلف 30 شلن بالعملة الكينية، وهذا يمثل ستة أضعاف تكلفة الإتصال بأفريقيا.
    E terceiro, é que a sua imagem não tem nada a ver com a África e com a Etiópia. TED وثالثا, هو أن هذه الصورة لا علاقة لها بأفريقيا وإثيوبيا.
    Lembro-me de pensar como um bom líder podia fazer uma diferença tão grande em África. TED وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا.
    Inicialmente, foi espantoso: economia florescente, infraestruturas excelentes, parecia que era um modelo do desenvolvimento económico em África. TED بداية، كان هذا وحده أمرا مدهشا: اقتصاد نامٍ وبنية تحتية ممتازة وكان يبدو كنموذج للاقتصاد النامي بأفريقيا.
    As boas notícias é que a qualidade da liderança em África tem melhorado. TED الخبر السار هو أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت.
    O que aqui vos mostrei é apenas a espécie de África, a "Adansonia digitata". TED ما أريتكم هنا كان النوع الموجود بأفريقيا فقط، الأدنسونيا ديجيتاتا.
    O que é que se passava aqui? Não estávamos cobertos de gelo em África. TED إذا ما الذي يحصل ها هنا؟ نحن ببساطة لسنا مغطين بالجليد بأفريقيا
    Chegou o tempo de parar de pensar na África Subsariana com um único lugar. TED لقد جاء الوقت الذي يجب فيه التوقف عن التفكير بأفريقيا جنوب الصحراء ككتلة واحدة
    Ele não estava na África fazendo um filme para você? Open Subtitles فى الحقيقة , أعتقد أنه كان بأفريقيا يصنع فيلماً لحسابك
    Estive na África há alguns meses. Ele foi responsável pelo assassinato de um amigo meu. Open Subtitles فلقد كنت بأفريقيا قبل أشهرٍ قليلة وقد كان مسؤولاً عن مقتل صديقاً لي
    Foi uma semana depois de entrevistar o meu pai sobre as clínicas que ele construiu em África. Open Subtitles بعد أسبوع من مقابلتها لوالدي بشأن العيادة الطبية التي أنشأها بأفريقيا. إنها كانت بمزرعتنا.
    Passávamos horas aqui a fingir que estávamos num safari em África ou à procura de dinossauros na China. Open Subtitles ونقوم باللّفِ والدوران هنا لساعات كأننا في رحلات السفاري بأفريقيا أو نبحث عن الديناصورات في "الصين"
    O marido dela faz trabalho de caridade em áreas muito duvidosas do Leste de África. Open Subtitles زوجها لديه الكثير من الأعمال الخيرية في اماكن مجهولة بأفريقيا
    A menos que tenha voltado da África há alguns dias, não faço ideia. Open Subtitles إذا لم تكن قد عادت لتوّها من رحلة بأفريقيا مؤخراً،
    Consegues pensar em qualquer coisa sobre África que seja relevante para os americanos? Open Subtitles أيمكنك التفكير بأي شيء يتعلق بأفريقيا له علاقة بالأمريكيين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more