"بأمكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua mãe
        
    • da tua mãe
        
    Como é que a tua mãe ficou numa cadeira de rodas? Open Subtitles حسناً كيف إنتهى الأمر بأمكِ في كرسي متحرك؟
    Quem fazia sexo com a tua mãe. Open Subtitles الرجل الذي كان على علاقة بأمكِ حينها
    O que é que isso tem a ver com a tua mãe? Open Subtitles ما علاقة هذا بأمكِ ؟
    O teu demônio não é do mesmo tipo do da tua mãe, mas está sem dúvida dentro de ti. Open Subtitles كائنكِ الشيطاني ليس مثل نوعيه ما كان بأمكِ ولكنه بالتأكيد يعيش بداخلكِ
    Costumavas rezar para que eu tomasse conta da tua mãe, após a sua morte. Open Subtitles كنتِ مُعتادى للصلاة إليّ ، حتى أتولى العناية بأمكِ ، بعدما ماتت.
    A propósito, fiz alguns testes no sumo milagroso da tua mãe. Open Subtitles بالمناسبة لقد اجريت بعض التحاليل عصير المعجزات الخاص بأمكِ
    Como podemos falar com a tua mãe? Open Subtitles كيف يمكننا الإتصال بأمكِ ؟
    Ela faz-me lembrar a tua mãe. Open Subtitles إنها تذكرني بأمكِ
    - Conhecia muito bem a tua mãe. Open Subtitles -لقد كنت على معرفة وثيقة بأمكِ.
    Imagina que fui eu que incriminei a tua mãe. Open Subtitles من المفترض أني من أوقع بأمكِ.
    Posso tentar engatar a tua mãe. Open Subtitles يمكنني أن أتغزّل بأمكِ ..
    - Porque não ligamos a tua mãe e ao teu pai. Open Subtitles لماذا لا نتصل بأمكِ وابوكِ ؟ حسناً -
    Talvez a tua mãe deva ir. Open Subtitles ربما يجدرُ بأمكِ الـذهاب.
    Vamos espreitar mais umas coisas da maluca da tua mãe. Open Subtitles لنشاهد المزيد من الأشياء المجنونة الخاصة بأمكِ
    Fica sabendo que eu gostava muito da tua mãe. Open Subtitles لعلمكِفقط, أنا كنت معجبة بأمكِ .كانت.
    Eles deram-mo antes da tua mãe entrar em trabalho de parto. Open Subtitles لقد أعطوني إياه قبل أن أرتبط بأمكِ
    Sou teu amigo. Além disso, acho que estraguei a toalha de rosto da tua mãe. Open Subtitles انا صديقكِ، بجانب انّي اشعر بأني خرّبتُ منشفة اليد الخاصه بأمكِ لذا...
    Eu tomo conta da tua mãe. Open Subtitles سأعتني بأمكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more