E mascaravam-se Na esperança de... afastar... os espíritos malignos. | Open Subtitles | ولبسوا أزياءً، بأمل أنّهم أن يصدّوا الأرواح الشريرة. |
Então eu aceitei as missões mais perigosas que encontrei... na esperança de abreviar meu serviço para menos de um ano. | Open Subtitles | لذا أخذت كل مهمة خطرة كانت متاحة امامي بأمل ان يصبح المتاح امامي من وقت أقل من سنة |
Nunca tive esperança de ser libertado, mas agarrei-me a essa esperança. | Open Subtitles | كان طبيعيًّا ألّا أتحلّى بأمل للخروج أبدًا، لكنّي تشبثت بالأمل. |
Ainda te agarras à esperança que eu me redima. | Open Subtitles | ما زلت متمسّك بأمل أنّ من الجائز إصلاحي. |
As pessoas que reivindicam às esperanças, que podem informar o mundo, só são um pouco menos ingênuas que as pessoas que acham que podem rezar pra fugir de um maremoto. | Open Subtitles | الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات |
Vim cheio de esperança que ouçam o que eu sei. | Open Subtitles | جئت مطمئنًا بأمل أن معرفتنا السابقة ستجعلكم تهتمون لكلامي. |
As raparigas sentam-se cheias de esperança, não aprendem nada e vão-se embora. | TED | فتيات يجلسون بأمل لايتعلمون شيئا ثم يغادرون |
Iniciei o que viria a ser um projeto de cinco anos na esperança de apresentar o Everglades sob uma nova luz, uma luz mais inspirada. | TED | لقد بدأت ما أصبح الآن مشروعا امتدّ على خمس سنوات بأمل إعادة تقديم الايفرجليدز بصورة جديدة، بطريقة ملهمة اكثر. |
Mais tarde, naquele dia, ela olhou para o céu com esperança porque vira dois aviões a cruzar o céu. | TED | فيما بعد في ذلك اليوم، نظرت للسماء بأمل لأنها رأت طائرتين في السماء. |
Me alegrar na esperança de ter relações com aqueles que a situação de vida é tão inferior? | Open Subtitles | بان اهنئ نفسي بأمل ارتباطي بمن هم اقل شأناً مني؟ |
Pagam 25 cêntimos por resultado na esperança de decifrar um padrão. | Open Subtitles | دَفْع المنحطين 25 سنت a البوب بأمل تَصَدُّع a نمط. |
Esta gente veio na esperança de atravessar para o México. | Open Subtitles | هؤلاء الناس قدموا بأمل العبور إلى المكسيك |
Cada um de vocês vem hoje aqui com esperança, a querer ganhar o jogo. | Open Subtitles | , كل واحد منكم جاء بأمل يريد أن يصبح فرداً هنا |
Com muita esperança, Sr Bhagat teve tua foto para Nova Deli | Open Subtitles | بأمل كبير، لقد أخذ السيد بهجات صورتك إلى دلهي |
Grant, ainda tenho esperança de que um dia teremos filhos. | Open Subtitles | جرانت, اننى لا اظل اتعلق بأمل انه فى يوم ما سوف نحظى بطفل |
Não como alguém que sacrifica vidas por uma esperança vã. | Open Subtitles | ليس الشخص الذى ينغمس بأمل بائس بكُلفة الحياة |
Incapaz de apoiar uma vã esperança à custa de vidas. | Open Subtitles | ليس الشخص الذى ينغمس بأمل بائس بكُلفة الحياة |
A minha raiva separou-nos... mas hoje o seu amor uniu-nos num só caminho... onde nos lembramos de ti com esperança renovada. | Open Subtitles | .. لقد فرّقنا غضبي .. ولكن اليوم، حبّه جمع بيننا بطريقة سنتذكرك بها بأمل متجدد .. |
Porque estás a fazer isso dando falsas esperanças? | Open Subtitles | لماذا يفعل هذا؟ يدفع الجميع بأمل كاذب |
O mensageiro que me encheu o coração de falsas esperanças. | Open Subtitles | -ذاك الرسول الذي ملأ قلبي بأمل زائف |
Não há nada mais difícil do que viver com falsas esperanças. | Open Subtitles | فلا أقسى من الحياة بأمل زائف |