Não, mas sei quem foi, e vocês sabem que eu sei. | Open Subtitles | ـ أنت تعلم بأنني على علم بمن فعلها ـ إعطنا أمر |
É suposto eu proteger o teu menino, só que eu estou prestes a matá-lo. | Open Subtitles | يتوجب علي حماية رجلك الذي أشعر بأنني على وشك أن أقوم بقتله |
Bem, é muito melhor do que quando ela não sabia que eu existia. | Open Subtitles | هل يبدو هذا الأمر صحياً برأيك ؟ حسناً , إنه أفضل بكثير حين لم تكن تعرف بأنني على قيد الحياة |
Preciso que uses a tua influência para os convenceres de que tenho razão. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تستخدم نفوذك لإقناعهم بأنني على حق |
- Para reconheceres que tenho razão. | Open Subtitles | - إذن انتِ تعترفين بأنني على صواب - لم أعترف بشيء. |
Não sei, mas sinto que estou prestes a fazer algo. | Open Subtitles | لا اعلم لكنني اشعر بأنني على حافة شيً ما |
Sei que acha que eu, pelo menos, devo um bocado mais do meu tempo. | Open Subtitles | أعلم بانك تظن بأنني على الأقل أدين لك بالمزيد من وقتي |
Mas ele começou a agir de uma maneira estranha, disse que eu devia cortar o cabelo, que gostava de mulheres com cabelos curtos, o que era estranho. | Open Subtitles | ولكنه بدا يتصرف بغرابه, يخبرني بأنني على ان اقص شعري وانه يفضل المرأه ذات الشعر القصير وهذا غريب. |
Eu devia ter-te dito que eu estava bem. | Open Subtitles | كان علي إخبارك بأنني على ما يرام |
Não contes à Shan-Shan que eu sei disto. | Open Subtitles | لا تخَبر (شان شان)، بأنني على علمَ بهذا. |
O Rico nem sequer sabe que eu estou viva. | Open Subtitles | إن (ريكو) لا يعلم حتى بأنني على قيد الحياة |
E ela fez questão que eu soubesse. | Open Subtitles | و تأكدت بأنني على علم بذلك |
Ela achou que eu estivesse a ter um caso. | Open Subtitles | كانت تظن بأنني على علاقة |
As pessoas nunca me dizem que tenho razão. | Open Subtitles | لا يقول لي الناس أبداً بأنني على حق |
Acho que tenho algo. | Open Subtitles | أظن بأنني على مشارف شيء |
Porque sabes que tenho razão. | Open Subtitles | لأنك تعرف بأنني على حق. |
Por favor, tem fé de que tenho razão. | Open Subtitles | من فضلك ثقي بأنني على حق |
Existe sempre a possibilidade de erro, eu estou ciente disso, mas estatisticamente falando, acho que estou no caminho certo. | Open Subtitles | هناك دائماً فرصة للخطأ لكني على دراية بهذا لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح |
Quero que ele saiba que estou viva, por favor. | Open Subtitles | أريد أن يعلم بأنني على قيد الحياة، أرجوكم. |
A maioria dos dias sinto que estou viva. | Open Subtitles | معظم الأيام و أنا أشعر بأنني على قيـّد الحياة. |