Pensa que eu não sei que comprou uma parte da sua firma e agora está a pressionar o conselho para o expulsar? | Open Subtitles | أتعتقدُ بأنني لا أعرف ،أنهُ قد شرى حصةً منكم بمنتصفِ الليل والآن يضغطُ على الإدارة لطردك؟ |
Não penses que eu não sei o que andas a fazer. | Open Subtitles | لا تظن.. بأنني لا أعرف ما تفعل |
Acham que eu não sei, mas sei. | Open Subtitles | يعتقدون بأنني لا أعرف ، ولكنني أعرف |
Eu disse que não sabia se ele poderia confiar em si. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني لا أعرف اذا كان يستطيع الثقة بك. |
Disse-te que não sabia o que ia fazer. | Open Subtitles | لقد قلت لك بأنني لا أعرف مالذي أفعله الآن |
Mas agora sei que, ao testemunhar que nada sei, demonstro a minha crença. | Open Subtitles | ولكن الإقرار بأنني لا أعرف هو أنني مؤمن |
Eu tenho... muita certeza que eu não sei daquilo que estás a falar. | Open Subtitles | ... أنا متأكد جدا بأنني لا أعرف ماذا أنت تتحدث عن. |
Achas que eu não sei quem é o Henry? | Open Subtitles | ألاتعتقد بأنني لا أعرف من هو هنري؟ |
Vamos, por favor. É mesmo giro, ele acha que eu não sei. | Open Subtitles | ،أرجوك، تصرفك لطيف ويعتقد بأنني لا أعرف |
Achas que eu não sei disso? | Open Subtitles | أتدري بأنني لا أعرف هذا؟ |
Achas que eu não sei. | Open Subtitles | أتعتقد بأنني لا أعرف يا صاح! |
Percebo que haja alguma verdade nisso, mas neste caso, devo dizer que não sabia que tipo de pessoa me deveria ter posto alerta ou o que deveria fazer quando a encontrasse. | Open Subtitles | أستطيع رؤيه بعض الصحة في كلامك و لكن في هذه الحالة يجب علي انا أقول بأنني لا أعرف الشخص اللذي يجب علي الإعتناء به |
- Estava a pensar que não sabia aquilo que aconteceu ao meu marido. | Open Subtitles | كنت أفكر بأنني لا أعرف ما حدث بحق الجحيم لزوجي |
- Não é uma crítica. Percebi que não sabia quem estava a escrevê-las. | Open Subtitles | شعرتُ فقط بأنني لا أعرف من كتبها |
Eu disse que não sabia. | Open Subtitles | أخبرتها بأنني لا أعرف |
Juro que nada sei... | Open Subtitles | اقسم بأنني لا أعرف أي شي |