"بأنها لم تكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não foi
        
    • que não era
        
    • que ela não
        
    Sabemos do acidente, que não foi por sua culpa. Open Subtitles نعرف بشأن الحادث نعلم بأنها لم تكن غلطتك
    Com repreensão extra. Ele está se culpando um monte,... Eu fiquei falando para ele, tu sabes, que não foi culpa dele. Open Subtitles إنه يلوم نفسه بشدّة وكأنه كان يجب أن يعرف بأنها لم تكن مستعدة للعودة
    Quero dizer, sei que não vai trazê-los de volta mas eu gostaria de saber que não foi intencional. Open Subtitles أعلم أن هذا لن يعيدهم للحياة ولكن أعتقد أن علمهم بأنها لم تكن حالات متعمدة قد يعزي أنفسهم قليلاً
    Agora sei que não era um cheeseburger, mas naquela altura acreditava em tudo. Open Subtitles الآن أَعْرفُ بأنها لم تكن تشيز برغر .لكن في ذَلِك الوَقت، أنا كُنْتُ مستعدَّ لتصديق أيّ شئِ.
    E algo me diz que não era apenas luzes fluorescentes. Open Subtitles حدسي يخبرني بأنها لم تكن فقط من أجل إضاءة مشعة
    Espera um pouco, como sabes que ela não tem 18? Se calhar... Open Subtitles إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها لم تكن في 18 ؟
    Sabes que não foi um acidente. Open Subtitles أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة.
    Podes ver que não foi assustador porque a Michael-ina aqui não correu para a porta a gritar. Open Subtitles بأمكانك ان ترى بأنها لم تكن قصة ... مخيفة لأن "مايكل - ينا" هنا . لم يهرب صائحا من الباب
    Eu sei que não foi idéia sua. Open Subtitles أعلم بأنها لم تكن فكرتكِ
    Porque sei que não foi a tua mãe. Open Subtitles لأنني أعلم بأنها لم تكن أمك
    Nós compreendemos que não foi ideia sua. Você trabalha para o Kirillov. Open Subtitles نتفهَّم بأنها لم تكن فكرتك (فأنتِ تعملين لدى (كيريلوف
    Tens a certeza de que não foi... Open Subtitles هل انت متأكد بأنها لم تكن ...
    De certeza que não foi a Ossos. Open Subtitles أنا متأكد بأنها لم تكن (بونز)،
    Espera, não me digas que não era para mim. Open Subtitles انتظري لا تقولي بأنها لم تكن من عندكِ
    Percebia-se que não era a primeira vez que falava sobre isso. Open Subtitles وأستطيع أن أجزم بأنها لم تكن محادثتهم الأولى
    Eu não disse que não era difícil. Open Subtitles ــ أنا لم أقل بأنها لم تكن صعبة
    Eu sei que não era ela que fazia estas coisas, não trazia a morte, para ninguém, mas ela... Open Subtitles أعرف بأنها لم تكن تفعل هذه الأشياء لمتكنتجلبالموتإلىأيأحد ،لكن...
    É lógico assumirmos que ela não os estava a usar na cama. Open Subtitles من المنطقي الافتراض بأنها لم تكن تلبسهم في السرير.
    Ele deve ter sabido que ela não desapareceria. Open Subtitles كان عليه أن يعرف بأنها لم تكن ستغادر ببساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more