Sabemos do acidente, que não foi por sua culpa. | Open Subtitles | نعرف بشأن الحادث نعلم بأنها لم تكن غلطتك |
Com repreensão extra. Ele está se culpando um monte,... Eu fiquei falando para ele, tu sabes, que não foi culpa dele. | Open Subtitles | إنه يلوم نفسه بشدّة وكأنه كان يجب أن يعرف بأنها لم تكن مستعدة للعودة |
Quero dizer, sei que não vai trazê-los de volta mas eu gostaria de saber que não foi intencional. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يعيدهم للحياة ولكن أعتقد أن علمهم بأنها لم تكن حالات متعمدة قد يعزي أنفسهم قليلاً |
Agora sei que não era um cheeseburger, mas naquela altura acreditava em tudo. | Open Subtitles | الآن أَعْرفُ بأنها لم تكن تشيز برغر .لكن في ذَلِك الوَقت، أنا كُنْتُ مستعدَّ لتصديق أيّ شئِ. |
E algo me diz que não era apenas luzes fluorescentes. | Open Subtitles | حدسي يخبرني بأنها لم تكن فقط من أجل إضاءة مشعة |
Espera um pouco, como sabes que ela não tem 18? Se calhar... | Open Subtitles | إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها لم تكن في 18 ؟ |
Sabes que não foi um acidente. | Open Subtitles | أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة. |
Podes ver que não foi assustador porque a Michael-ina aqui não correu para a porta a gritar. | Open Subtitles | بأمكانك ان ترى بأنها لم تكن قصة ... مخيفة لأن "مايكل - ينا" هنا . لم يهرب صائحا من الباب |
Eu sei que não foi idéia sua. | Open Subtitles | أعلم بأنها لم تكن فكرتكِ |
Porque sei que não foi a tua mãe. | Open Subtitles | لأنني أعلم بأنها لم تكن أمك |
Nós compreendemos que não foi ideia sua. Você trabalha para o Kirillov. | Open Subtitles | نتفهَّم بأنها لم تكن فكرتك (فأنتِ تعملين لدى (كيريلوف |
Tens a certeza de que não foi... | Open Subtitles | هل انت متأكد بأنها لم تكن ... |
De certeza que não foi a Ossos. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنها لم تكن (بونز)، |
Espera, não me digas que não era para mim. | Open Subtitles | انتظري لا تقولي بأنها لم تكن من عندكِ |
Percebia-se que não era a primeira vez que falava sobre isso. | Open Subtitles | وأستطيع أن أجزم بأنها لم تكن محادثتهم الأولى |
Eu não disse que não era difícil. | Open Subtitles | ــ أنا لم أقل بأنها لم تكن صعبة |
Eu sei que não era ela que fazia estas coisas, não trazia a morte, para ninguém, mas ela... | Open Subtitles | أعرف بأنها لم تكن تفعل هذه الأشياء لمتكنتجلبالموتإلىأيأحد ،لكن... |
É lógico assumirmos que ela não os estava a usar na cama. | Open Subtitles | من المنطقي الافتراض بأنها لم تكن تلبسهم في السرير. |
Ele deve ter sabido que ela não desapareceria. | Open Subtitles | كان عليه أن يعرف بأنها لم تكن ستغادر ببساطة |