"بأنهُ لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    • que ele não
        
    Quando nos estávamos a mudar para Hong Kong, o Noah insistiu que não queria ir porque não sabia como seria a banheira. Open Subtitles لقد كنا ننتقل الى هونغ كونغ, و نوا أصر بأنهُ لم يُرد الذهاب معنا
    Disse-lhe que não era nada. - E não era. Open Subtitles ـ أخبرتها بأنهُ لم يحدث شيء ـ لأنهُ كذلك
    ... que não era nada de especial... Open Subtitles قد ظهر بأنهُ لم يكن أمراً مهماً و لكن ثبت العكس
    Já te tinha dito que não era preciso vires, portanto, tudo bem. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ مُسبقاً بأنهُ لم يكُن عليكَ المجيئ ، لذا لا توجدُ مشكِلّة
    Bem, acho que estamos de acordo, que ele não se importa conosco há um seculo. Open Subtitles حسنٌ، ولكننا نعلمُ جميعًا بأنهُ لم يهتمّ بأمرنا طوال الفترة الماضية.
    Quer que lhes minta e que lhes diga que não havia qualquer hipótese? Open Subtitles إذاً تريدين مني أن أكذب عليهم وأقول بأنهُ لم يكن هنالك فرصة إطلاقاً؟
    Ele afirmava que não sabia quem nós éramos e isso não é verdade. Open Subtitles لقد كان يدّعي بأنهُ لم يكُن يعلم من نحنُ، وهذا غير صحيح.
    Quem disse que o dinheiro não compra a felicidade, de certeza que não tem esse loft. Open Subtitles من قال بأن المال لايجلبُ السعادة، متأكد بأنهُ لم يجرّب هذه الحياة.
    Dado que não foi bem-sucedido, estou convencido que não estava escrito que o plano funcionasse Open Subtitles بما أنها لم تنجح إقتنعت بأنهُ لم يكن مقدراً لها النجاح
    Diz-me que não tiveste escolha. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار.
    Presumo que não me devia ter dito isso, mas disse. Open Subtitles أعتقدُ بأنهُ لم يُفترض عليه بأن يخبرني ذلك.
    Talvez não haja forma de o provar, mas aconteceu e nunca direi que não aconteceu. Open Subtitles وربما لاتوجد طريقةً لإثبات ذلك، لكنه حدث. ولن اقول أبداً بأنهُ لم يحدث.
    Mas suponho que não tenha havido melhorias. Open Subtitles لكني أعتبر بأنهُ لم يطرأ أي تحسُن؟
    É fascinante, não disseste que não o querias? Open Subtitles هذآ مُثير , ألم تقولي بأنهُ لم يُعجبكِ
    Sei que não tenho que fazer isto. Open Subtitles أعلم بأنهُ لم يكُن يجدُر بي فعلُ ذلِكَ
    Está a dizer que não era suspeito? Open Subtitles -هل تقول بأنهُ لم يكن مشتبه به؟
    que não ia magoar-me. Open Subtitles بأنهُ لم يقم بأيذائي.
    - Tens a certeza que não foi ele? Open Subtitles -أواثقٌ أنتَ بأنهُ لم يفعلها؟
    Recomendei três vezes que ele não fosse mobilizado. Open Subtitles أنا فى الحقيقة أوصيِتّ ثلاث مرات بأنهُ لم يوضع قيد الإستعداد.
    Durante o testemunho do observador, a OSHA obrigou-o a dizer que ele não tinha a certeza Open Subtitles أثناء شهادة مسئول الأمن.. إدارة الأمن والصحة الوظيفية دفعتهُ للقول بأنهُ لم يكُنّ مُتأكداً..
    Acreditas que ele não se recuperou emocionalmente por ser incapaz de encontrar um apartamento? Open Subtitles أتظن بأنهُ لم يتعافى من الصدمة العاطفية لعدم قدرته على إيجاد شقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more