"بأنه سيقوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ele vai
        
    • que ia
        
    Acabaste de dizer que ele odeia advogados corruptos, e agora estás a dizer que ele vai infringir a lei? Open Subtitles والآن تقولين بأنه سيقوم بمخالفة القانون؟ من الممكن أن يفعل ومن الممكن لا
    Achas mesmo que ele vai arriscar? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأنه سيقوم بهذا المخاطرة ؟
    Como sabes que ele vai morder a isca? Open Subtitles كيف لكم الجزم بأنه سيقوم بعملها؟
    Este filho da puta entrou aqui e ameaçou-me com um Taser na cara, e disse que ia matar-me, a menos que lhe desse o resto dos alimentos e a água. Open Subtitles لقد أتى ذلك الوغد إلى هنا و وضع المسدس في وجهي و قال بأنه سيقوم بقتلي إن لم أعطه بقية الماء و الطعام
    Lembro-me de que, num Verão, quando tinha 13 anos, construiu um pequeno reactor nuclear no barracão e disse que ia fornecer electricidade gratuita à cidade inteira. Open Subtitles أتذكر في الصيف عندما كان في الثالثة عشر بنى مفاعل نووي صغير في السقيفة و أخبر كل شخص بأنه سيقوم بإمداد الطاقة الكهربائية بالمجان لكل المدينة
    Estás a dizer que ele vai matar-nos? Open Subtitles أنت... أنت تعني بأنه سيقوم بقتلنا؟
    O Cameron não nos está a negar acesso ao Mariga, o que significa que ele vai dizer o que o Cameron quiser ouvir para evitar um pelotão de fuzilamento. Open Subtitles (كاميرون) لا يمانع ان نصل لـ(ماريقا) و هذا يعني بأنه سيقوم بأي شيء يريده (كاميرون) ليبقى في بر الأمان
    Ele disse que ia numa viagem de caça com um amigo que estava prestes a chegar do Afeganistão; Open Subtitles لا، قال بأنه سيقوم برحلة صيد برفقة صديق على وشك الذهاب إلى "أفغانستان"،
    - Ele disse que ia... ordenar que levasse o outro demónio embora. Open Subtitles -قال بأنه سيقوم ب... التحكم به ليأمر الشيطان الأضعف بالخروج.
    Eu disse ao juiz que ia expulsar os fettucini verdi o osso bucco e os rigatoni quattro formaggi. Open Subtitles ولقـد أوضحـت للقاضى بأنه سيقوم بترحيل مكرونتـه الخضراء المفضلة ... وطعامه الإيطالى المفضل " الأوسكابو والريجاتوني كواترو فورماجيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more