"بأنه على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ele está
        
    • parece Que está
        
    • que ele esteja
        
    Sei que ele está vivo e sei que está na cidade. Open Subtitles أعلم بأنه على قيد الحياة، وأعلم بأنه موجود بالمدينة
    Sei que ele está do lado errado. Farei o que tem que ser feito. Open Subtitles أعلم بأنه على الجانب السيء من هذا سأقوم بما ينبغي القيام به
    Confie em mim. Tenho noção que ele está lá fora a caçar neste momento. Open Subtitles ثقي بي، أنا أعي تماماً بأنه على الأرجح في الخارج يتصيد ضحيته بينما نحن نتحدث
    Se a tua cabeça parece Que está a milhas de distância A milhas de distância Open Subtitles ♪ لو رأسك شعر بأنه على عرض ميلين ♪ ♪ عرض ميلين ♪
    Se a tua cabeça parece Que está a milhas de distância A milhas de distância Open Subtitles ♪ لو رأسك شعر بأنه على عرض ميلين ♪ ♪ عرض ميلين ♪
    Não importa que ele esteja errado, tem de pensar que tem razão ou vai gastar dinheiro noutro lado. Open Subtitles لا يهم إن كان مخطئاً لابد أن تجعله يعتقد بأنه على حق أو سيأخذ طلبه من مكان آخر
    Bem, podes dizer ao Ray que ele está enganado. Open Subtitles نعم ، يمكنك ان تخبر راي بأنه على خطأ مايك كان مدخنا
    As pessoas acham que ele está quase morto. Open Subtitles - فأنه ضعيف جداً فأن الناس يظنوا بأنه على وشك الموت
    Achas que ele está bem? Open Subtitles أتعتقد بأنه على ما يُرام؟
    Bem, estou aqui porque o congressista Calloway queria que lhe dissesse que ele está aberto a discussões agora que o congressista Jenkins está a ficar brando consigo. Open Subtitles حسنٌ، أنا هنا لأن عضو الكونغرس (كالواي) أراد مني إبلاغك بأنه على إستعداد لفتح باب النقاش لأن عضو الكونغرس (جينكينز) بدا قاسياً معك
    Tens noção de que ele está na folha de pagamentos da Ribocore? Open Subtitles لك علمٌ بأنه على لائحة رواتب (ريبوكور)؟
    É natural, mas fico contente que ele esteja bem. Open Subtitles لا , لا يفعل .. ولكني سعيد بأنه على مايرام
    Bem, espero que ele esteja errado. Open Subtitles حسنا لنأمل بأنه على خطأ ديفيد ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more