"بأنه لا توجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não há
        
    • que não havia
        
    • de vigilância para ele
        
    Quanto mais vê o Herr Kommandant... mais percebe que não há código segundo o qual se possa viver. Open Subtitles كلما رأيت المزيد في السيد القائد كلما عرفتُ بأنه لا توجد مجموعة أحكام والتي تستطيع العيش وفقاً لها
    Bem, se estás a pedir-me que diga que não há espíritos malignos em Grandview, acomoda-te, porque vai ser uma longa espera. Open Subtitles حسناّ ، إذا كنتِ تريدين مني أن أخبرك بأنه لا توجد روح شريرة في جراند فيو استريحي لأنكِ ستنتظرين كثيراً
    Mas para te mostrar que não há ressentimentos, gostava de te levar a jantar, dar-te a oportunidade de me conheceres. Open Subtitles لكن وفقط لأريكِ بأنه لا توجد مشاعر سيئة أريد دعوتكِ للعشاء أعطيك فرصة لتتعرفي علي
    Sabemos que não há nenhuma linha férrea, por isso, o que mais parece um comboio? Open Subtitles نعلم بأنه لا توجد مسارات بالقرب من هناك، إذاً، ماذا أيضاً صوته مثل قطار؟
    Eu disse que não havia qualquer forma conhecida do homem. Open Subtitles قلت بأنه لا توجد طريقة معروفة لدى الرجال
    Tínhamos um mandado de vigilância para ele, mas, o juiz não renovou o pedido pela falta de actividade suspeita. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة
    Existem dois lados. Um lado diz que não há problema com o download. Open Subtitles كان هنالك جانبان جانب يقول بأنه لا توجد مشاكل في التحميل
    Vais descobrir que não há segredos em Graceland. Open Subtitles سوف تكتشف سريعاً جداً بأنه لا توجد أسرار في جريسلاند
    Preciso de saber se estás bem, que não há efeitos secundários do que fiz. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنكَ بخير. بأنه لا توجد أي تأثيرات بسبب ما فعلته بك.
    Achas que não há uma miúda assustada dentro de mim? Open Subtitles أتعتقد بأنه لا توجد طفلة خائفة بداخلي ؟
    O tipo a dizer-me que não há uma só casa na Toscânia, para alugar. Open Subtitles إليك هذا, إنه يخبرني بأنه لا توجد منازل للإيجار في أي مكان في "توسكاني"
    Não há nenhum plano a seguir. Deus sabe que não há plano algum. Open Subtitles لا توجد خطة يعلم الله بأنه لا توجد خطة
    Ele sabe que não há maior pecado. Open Subtitles هو يعرف بأنه لا توجد خطيئة عظيمة
    Vamos fingir que não há um abrigo. Open Subtitles دعنا نتظاهر بأنه لا توجد خنادق
    Está a dizer que não há solução? Open Subtitles أتقولين بأنه لا توجد طريقة ؟
    Mas hoje disseram-me que era... que não havia possibilidade de ser fabricada. Open Subtitles ولكن اليوم فقط قلت بأنه لا توجد فرصة لتصنيعيها
    Tínhamos um mandado de vigilância para ele, mas, o juiz não renovou o pedido pela falta de actividade suspeita. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more