"بأنه لا يوجد شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não há nada
        
    • que nada
        
    E sinto que não há nada que possa dizer que não seria mais bem dito num livro. Open Subtitles و اشعر بأنه.. لا يوجد شيء استطيع قوله افضل من ما تستطيعون قرائته في الكتب
    Sabe que não há nada a esconder. Open Subtitles أعتقد بأنه قد عرف بأنه لا يوجد شيء ليخفيه
    Alguns preferem acreditar que não há nada depois de morrermos. Open Subtitles وبعض الناس يشعرون براحة أكبر وهم يفكرون بأنه لا يوجد شيء بعد الممات
    Tens a certeza de que não há nada em que te possa ajudar? Open Subtitles أمتأكدٌ بأنه لا يوجد شيء بوسعي مساعدتك فيه؟
    Quando soube que nada me iria impedir de conseguir a emancipação. Open Subtitles ذلك عندما علمت .. بأنه لا يوجد شيء سوف يوقفنّي بأن أصبح حرّة
    O Robert diz que não há nada que indique que é disso que se trata. Open Subtitles روبرت يقول بأنه لا يوجد شيء يوحي بأن هذه هي حقيقة هذا المكان
    Sabes que não há nada que não faça por ti, certo? Open Subtitles تعلمين بأنه لا يوجد شيء لا يمكنني فعله من أجلك أليس كذلك ؟
    Tens a certeza que não há nada com que nos tenhamos de preocupar? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنه لا يوجد شيء يستدعني القلق ؟
    Sabemos que não há nada por ali por 160 quilómetros, portanto... Open Subtitles حسنا , نعلم بأنه لا يوجد شيء هناك ... فيالأسفلحواليالألفميل, لذا
    Quando era pequena, sempre que havia um grande temporal, o meu pai levava-nos lá fora e mostrava-me que nada tinha a temer. Open Subtitles عندما كنت صغيرة, أية مرة ,كان فيها عاصفة كبيرة كان يأخذني أبي إلى قلبها ليريني بأنه لا يوجد شيء لأخاف منه
    Bem sei que nada pode remediar aquilo que o meu filho fez, mas esta criança é família. Open Subtitles أنا أعلم بأنه لا يوجد شيء قد يبطل ما فعله ابني هذا الطفل هو جزء من عائلتي
    Só porque nós temos fingindo que nada de mal se tem passado. Open Subtitles -فقط لأننا نَزْعمُ بأنه لا يوجد شيء خطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more