E sinto que não há nada que possa dizer que não seria mais bem dito num livro. | Open Subtitles | و اشعر بأنه.. لا يوجد شيء استطيع قوله افضل من ما تستطيعون قرائته في الكتب |
Sabe que não há nada a esconder. | Open Subtitles | أعتقد بأنه قد عرف بأنه لا يوجد شيء ليخفيه |
Alguns preferem acreditar que não há nada depois de morrermos. | Open Subtitles | وبعض الناس يشعرون براحة أكبر وهم يفكرون بأنه لا يوجد شيء بعد الممات |
Tens a certeza de que não há nada em que te possa ajudar? | Open Subtitles | أمتأكدٌ بأنه لا يوجد شيء بوسعي مساعدتك فيه؟ |
Quando soube que nada me iria impedir de conseguir a emancipação. | Open Subtitles | ذلك عندما علمت .. بأنه لا يوجد شيء سوف يوقفنّي بأن أصبح حرّة |
O Robert diz que não há nada que indique que é disso que se trata. | Open Subtitles | روبرت يقول بأنه لا يوجد شيء يوحي بأن هذه هي حقيقة هذا المكان |
Sabes que não há nada que não faça por ti, certo? | Open Subtitles | تعلمين بأنه لا يوجد شيء لا يمكنني فعله من أجلك أليس كذلك ؟ |
Tens a certeza que não há nada com que nos tenhamos de preocupar? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بأنه لا يوجد شيء يستدعني القلق ؟ |
Sabemos que não há nada por ali por 160 quilómetros, portanto... | Open Subtitles | حسنا , نعلم بأنه لا يوجد شيء هناك ... فيالأسفلحواليالألفميل, لذا |
Quando era pequena, sempre que havia um grande temporal, o meu pai levava-nos lá fora e mostrava-me que nada tinha a temer. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة, أية مرة ,كان فيها عاصفة كبيرة كان يأخذني أبي إلى قلبها ليريني بأنه لا يوجد شيء لأخاف منه |
Bem sei que nada pode remediar aquilo que o meu filho fez, mas esta criança é família. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه لا يوجد شيء قد يبطل ما فعله ابني هذا الطفل هو جزء من عائلتي |
Só porque nós temos fingindo que nada de mal se tem passado. | Open Subtitles | -فقط لأننا نَزْعمُ بأنه لا يوجد شيء خطاء |