- Eu diria que ele não o fez. - Eu também. | Open Subtitles | إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها |
Quero dizer, achas que ele não teve a oportunidade de perguntar-lhe? | Open Subtitles | أعني .. هل تعتقدون بأنه لم يحظى بفرصة سؤالها ؟ |
Queres dizer-me que nunca andaste lá em cima, a semear algumas nuvens? | Open Subtitles | أتخبرني بأنه لم يسبق لك أبداً نشر بذورك في السحب ؟ |
Acho que nunca te vi sem ser com roupas de treino. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لم يسبق لي أن رأيتك بغير ملابس التمرين |
Ele pensou não ter pago por esse erro e agora esta é a tua oportunidade para fazê-lo pagar. | Open Subtitles | تؤمن بأنه لم يدفع ثمن ذلك الخطأ و الأن لك الفرصة لتجعله يدفع الثمن |
Então, calculo que não tenha começado a despir-se em miúdo. | Open Subtitles | اذاً اتصور بأنه لم يكن يتعرى عندما كان طفلاً |
Ele olhou para mim, de modo estranho, a pensar que não tinha percebido bem, | TED | فنظر إلي مستغربا، ظانّا بأنه لم يسمعني بشكل جيد |
Claro que nós sabemos que ele não quis realmente dizer aquilo, mas neste país de momento, todo o cuidado é pouco. | TED | طبعا، نعرف بأنه لم يقصد ذلك حقا، ولكن في هذا الزمن وفي هذا البلد، يجب توخي الحذر. |
Sabe, eu pensava que ele não gostava de mim. isso me fazia sentir mal. | Open Subtitles | كما ترى، اعتقدت بأنه لم يكن يحبني ذلك جعلني أشعر بالخنقة |
Aposto que ele não lhe contou muitas coisas. Merda! Hei, Abe. | Open Subtitles | أراهن بأنه لم يخبرك بكثير من الأشياء اللعنة ايب |
Eu disse que ele não devia ter queimado o gato. | Open Subtitles | قلت بأنه لم ينبغي عليه أن يحرق تلك القطة! |
Nada nas Escrituras diz que ele não riu. | Open Subtitles | والكتاب المقدس أيضاً ، لم يذكر بأنه لم يضحك |
Como é que elas sabiam que ele não tinha chegado ali por acaso e estava a tentar reanimar o inspetor? | Open Subtitles | كيف يعلمون بأنه لم يكُن ضحيةً أمام الجريمة و أنه كان يحاول إسعاف المفتش؟ |
Ainda magoa o meu coração, porque eu acreditava que nunca deveria acontecer. | TED | مازل قلبي يُؤلمني، لأنني أعتقد حقا بأنه لم يكن يجدر أن تحدث. |
Na verdade...sim, posso garantir que nunca me senti pressionado. | Open Subtitles | في الحقيقه ، نعم أستطع أن أقول بأنه لم أشعر بمثل هذا الضغط أبداً |
Sartre, numa entrevista, disse que nunca tinha tido um dia de desespero a sério na vida. | Open Subtitles | سارتر في مقابلة له قال بأنه لم ينتابه الشعور باليأس أبدا في حياته, ولا حتى ليوم |
Apesar disso, o arguido alega não ter visto o crime por parte deste homem. | Open Subtitles | ورغم هذه الحقيقة فأن المتهم يزعم بأنه لم يشعر بالاعتداء من الرجل ذو الوزن الزائد |
Bem, espero que não tenha sido tão mau quanto eu e o Karl. | Open Subtitles | حسناً ، أتمنى بأنه لم يكن قبيحا مثلي وكارل |
E eu disse-lhe que não tinha acontecido nada, a não ser que a moção iria ser discutida. | Open Subtitles | فأجبته بأنه لم يحدث شئ بأستثناء بعض التحركات التى يجب أن تحضر لمعالجتها |
Diz-lhe que não está enterrado, que está dentro daquela parede. | Open Subtitles | ،أخبريه بأنه لم يدفن حقاً وأنّه موجود بذاك الحائط |
E também telefonei para algumas das casas que ele tirou fotos, e eles disseram que nada foi roubado. | Open Subtitles | أيضا، لقد اتصلت ببعض المنازل التي ظهرت صورها في الكاميرا قالوا بأنه لم تحدث لهم سرقات |
que não foi difícil de haquear o chip que controla os clones? | Open Subtitles | بأنه لم يكن أمراً صعباً اختراق الرقاقة التي تتحكم بالنسخ ؟ |
Nem dá para acreditar que ele nunca tinha jogado "Cocks and Quarters". | Open Subtitles | هل تستطيعين التصديق بأنه لم يعرف كيف يغني الراب والهيب باب |
Podem começar a culpar o árbitro, queixar-se de que foi a outra equipa que começou ou até convencerem-se de que nem sequer houve falta. | TED | قد تبدأ بإلقاء اللوم على الحَكَم، بحجة أن الفريق الآخر هو البادئ في الخطأ، أو قد تقنع نفسك بأنه لم يكن هناك خطأ أصلاً. |
Diga-lhe que sinto muito ele nunca ter sabido o quanto aprendi com ele. | Open Subtitles | أخبريه آسف بأنه لم يعرف هذا كم تعلمت منه الكثير |
Não, é que o Eddie disse que não o viu beber muito. | Open Subtitles | هذا فقط ما قاله ايدى بأنه لم يراه يشرب كثيرآ |
Foi como se dissesse ao Russ que ele não era família que chegasse. | Open Subtitles | كان الأمر أنني قلت لروس بأنه لم يكفيني كعائلة |
Tu que passaste um tempo com ele, estás a dizer que não suspeitaste? | Open Subtitles | لقد قضيت أنت بعض الوقت معه هل تقصد بأنه لم يكن لديك أي فكرة؟ ماذا؟ |
Diga ao seu coração divino que nenhuma desgraça aconteceu. | Open Subtitles | بلغي قلبك المليء بالشفقة بأنه لم يتأذ أحد |