"بأنه لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ele não
        
    • que nunca
        
    • não ter
        
    • que não tenha
        
    • que não tinha
        
    • que não está
        
    • que nada
        
    • que não foi
        
    • que ele nunca
        
    • que nem
        
    • nunca ter
        
    • que não o
        
    • ele não era
        
    • a dizer que não
        
    • que nenhuma
        
    - Eu diria que ele não o fez. - Eu também. Open Subtitles إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها
    Quero dizer, achas que ele não teve a oportunidade de perguntar-lhe? Open Subtitles أعني .. هل تعتقدون بأنه لم يحظى بفرصة سؤالها ؟
    Queres dizer-me que nunca andaste lá em cima, a semear algumas nuvens? Open Subtitles أتخبرني بأنه لم يسبق لك أبداً نشر بذورك في السحب ؟
    Acho que nunca te vi sem ser com roupas de treino. Open Subtitles اعتقد بأنه لم يسبق لي أن رأيتك بغير ملابس التمرين
    Ele pensou não ter pago por esse erro e agora esta é a tua oportunidade para fazê-lo pagar. Open Subtitles تؤمن بأنه لم يدفع ثمن ذلك الخطأ و الأن لك الفرصة لتجعله يدفع الثمن
    Então, calculo que não tenha começado a despir-se em miúdo. Open Subtitles اذاً اتصور بأنه لم يكن يتعرى عندما كان طفلاً
    Ele olhou para mim, de modo estranho, a pensar que não tinha percebido bem, TED فنظر إلي مستغربا، ظانّا بأنه لم يسمعني بشكل جيد
    Claro que nós sabemos que ele não quis realmente dizer aquilo, mas neste país de momento, todo o cuidado é pouco. TED طبعا، نعرف بأنه لم يقصد ذلك حقا، ولكن في هذا الزمن وفي هذا البلد، يجب توخي الحذر.
    Sabe, eu pensava que ele não gostava de mim. isso me fazia sentir mal. Open Subtitles كما ترى، اعتقدت بأنه لم يكن يحبني ذلك جعلني أشعر بالخنقة
    Aposto que ele não lhe contou muitas coisas. Merda! Hei, Abe. Open Subtitles أراهن بأنه لم يخبرك بكثير من الأشياء اللعنة ايب
    Eu disse que ele não devia ter queimado o gato. Open Subtitles قلت بأنه لم ينبغي عليه أن يحرق تلك القطة!
    Nada nas Escrituras diz que ele não riu. Open Subtitles والكتاب المقدس أيضاً ، لم يذكر بأنه لم يضحك
    Como é que elas sabiam que ele não tinha chegado ali por acaso e estava a tentar reanimar o inspetor? Open Subtitles كيف يعلمون بأنه لم يكُن ضحيةً أمام الجريمة و أنه كان يحاول إسعاف المفتش؟
    Ainda magoa o meu coração, porque eu acreditava que nunca deveria acontecer. TED مازل قلبي يُؤلمني، لأنني أعتقد حقا بأنه لم يكن يجدر أن تحدث.
    Na verdade...sim, posso garantir que nunca me senti pressionado. Open Subtitles في الحقيقه ، نعم أستطع أن أقول بأنه لم أشعر بمثل هذا الضغط أبداً
    Sartre, numa entrevista, disse que nunca tinha tido um dia de desespero a sério na vida. Open Subtitles سارتر في مقابلة له قال بأنه لم ينتابه الشعور باليأس أبدا في حياته, ولا حتى ليوم
    Apesar disso, o arguido alega não ter visto o crime por parte deste homem. Open Subtitles ورغم هذه الحقيقة فأن المتهم يزعم بأنه لم يشعر بالاعتداء من الرجل ذو الوزن الزائد
    Bem, espero que não tenha sido tão mau quanto eu e o Karl. Open Subtitles حسناً ، أتمنى بأنه لم يكن قبيحا مثلي وكارل
    E eu disse-lhe que não tinha acontecido nada, a não ser que a moção iria ser discutida. Open Subtitles فأجبته بأنه لم يحدث شئ بأستثناء بعض التحركات التى يجب أن تحضر لمعالجتها
    Diz-lhe que não está enterrado, que está dentro daquela parede. Open Subtitles ،أخبريه بأنه لم يدفن حقاً وأنّه موجود بذاك الحائط
    E também telefonei para algumas das casas que ele tirou fotos, e eles disseram que nada foi roubado. Open Subtitles أيضا، لقد اتصلت ببعض المنازل التي ظهرت صورها في الكاميرا قالوا بأنه لم تحدث لهم سرقات
    que não foi difícil de haquear o chip que controla os clones? Open Subtitles بأنه لم يكن أمراً صعباً اختراق الرقاقة التي تتحكم بالنسخ ؟
    Nem dá para acreditar que ele nunca tinha jogado "Cocks and Quarters". Open Subtitles هل تستطيعين التصديق بأنه لم يعرف كيف يغني الراب والهيب باب
    Podem começar a culpar o árbitro, queixar-se de que foi a outra equipa que começou ou até convencerem-se de que nem sequer houve falta. TED قد تبدأ بإلقاء اللوم على الحَكَم، بحجة أن الفريق الآخر هو البادئ في الخطأ، أو قد تقنع نفسك بأنه لم يكن هناك خطأ أصلاً.
    Diga-lhe que sinto muito ele nunca ter sabido o quanto aprendi com ele. Open Subtitles أخبريه آسف بأنه لم يعرف هذا كم تعلمت منه الكثير
    Não, é que o Eddie disse que não o viu beber muito. Open Subtitles هذا فقط ما قاله ايدى بأنه لم يراه يشرب كثيرآ
    Foi como se dissesse ao Russ que ele não era família que chegasse. Open Subtitles كان الأمر أنني قلت لروس بأنه لم يكفيني كعائلة
    Tu que passaste um tempo com ele, estás a dizer que não suspeitaste? Open Subtitles لقد قضيت أنت بعض الوقت معه هل تقصد بأنه لم يكن لديك أي فكرة؟ ماذا؟
    Diga ao seu coração divino que nenhuma desgraça aconteceu. Open Subtitles بلغي قلبك المليء بالشفقة بأنه لم يتأذ أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more