Diz teus "comradas" que há "um" regra que não "kebramos"! | Open Subtitles | أخبر رفاقك بأنه هناك قاعدة واحدة لا نخرقها أبدا |
Tenho pensado que há uma razão, para não ser capaz de aprender, porque talvez não precise dela! | Open Subtitles | أتعلم ، بدأت أعتقد بأنه هناك سبب لعدم قدرتي على تعلمه لأنني ربما لن أحتاجه |
Tenho pensado que há uma razão, para não ser capaz de aprender, porque talvez não precise dela! | Open Subtitles | أتعلم ، بدأت أعتقد بأنه هناك سبب لعدم قدرتي على تعلمه لأنني ربما لن أحتاجه |
Os miúdos que foram até ao perímetro dizem que há menos guardas por perto desde que electrificaram a vedação. | Open Subtitles | الأطفال الذي يتجولون عند الحدود يقولون بأنه هناك طريق الحراسة فيه قليلة وحتى الجدار الكهربائي ممكن عزله |
Suponhamos agora que há zero pessoas na sala. | TED | فلنفرض الآن بأنه هناك 0 من الأشخاص في الغرفة. |
Aqui, esta fórmula do compasso diz-nos que há quatro quartos de nota em cada compasso, um, dois, três, quatro um, dois, três, quatro | TED | إذًا هذا المقياس الزمني يخبرنا بأنه هناك أربعة أرباع نغمة في كل مازورة واحد، اثنان ثلاثة، اربعة، واحد، اثنان، ثلاثة، |
Se achas que há alguma hipótese de a Victoria ser a tua alma gémea, deves pedir-lhe para ficar. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد بأنه هناك اي احتمالية لان تكون فكتوريا هي شريكة روحك يجب ان تقول لها ان تبقى |
Tu pareces simpático e admito que há uma ligeira semelhança, mas isto é uma loucura! | Open Subtitles | وأنت فعلا تبدو شخصا لطيفا وأنا أعترف بأنه هناك تشابها طفيفا ، ولكن كما تعلم. أمر غير معقول ، انا بيري فاركو |
E ela disse que há assuntos por resolver entre eu e tu. | Open Subtitles | وهي قالت بأنه هناك أمور عالقة بينك وبيني |
Obrigado, nunca tinha recebido flores de outro homem, mas acho que há uma primeira vez para tudo. | Open Subtitles | ،زهوراً من رجل آخر أفترض بأنه هناك باكورة لكل شيء |
Eles esculpem os animais e pensam que há um espírito lá dentro que dá a cada um deles um poder específico. | Open Subtitles | يقومون بنحت كل حيوان وهم يظنون بأنه هناك روح بها كل واحدة منها تعطي طاقة معينة لمَ لا تختار واحدة وتجرب؟ |
Exceptuando o facto de dizeres que há um demónio e nenhum de nós ter alguma vez visto um demónio de olhos amarelos. | Open Subtitles | عدا أنك تقول بأنه هناك كائن شرير و لم يسمع أي منا بكائن شرير ذو عيون صفراء |
Se achas que há outro exemplar do livro, vamos descobri-lo juntos. | Open Subtitles | إذا تظن بأنه هناك نسخة أخرى من القلب المحبر بالخارج هناك , رائع , .. دعنا نعثر عليها معاً |
O Frade disse que há uma maneira de detrr o monstro. | Open Subtitles | الراهب أخبرني بأنه هناك طريقة واحدة لإيقاف الوحش |
E, diz-me, o que há de tão ameaçador em admitir que pode, de facto, haver uma relação directa entre certos tipos de personalidade e o cancro? | Open Subtitles | و أخبريني . كيف الأمر يشكل تهديد بالإعتراف بأنه هناك رابط مباشر بين |
Além disso, circula o rumor de que há um adversário, no seio do partido. | Open Subtitles | وفوق كل ذلك أصبحنَا إشاعة متجولة والتي تقول بأنه هناك متحدي داخل الحزب |
Certo, percebo, mas acho que há sobreposição de serviços. | Open Subtitles | حسناً أفهم ذلك ولكنني أشعر بأنه هناك تداخل ما يحدث |
Tu, acima de todas, sabes que há muitas formas de magoar alguém. | Open Subtitles | أنت من كل الناس تعلمين بأنه هناك أكثر من مليون طريقه لإيلام شخص |
E os miúdos que estiveram na vedação dizem que há menos soldados de guarda. | Open Subtitles | والأطفال الموجودين عند السور يقولون بأنه هناك القليل من الجنود لحماية السور |
Achas que há hipótese de eu passar lá por casa? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه هناك أي فرصة بأن أعدّي على المنزل , أبداً؟ |