"بأني كنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fui
        
    • que eu era
        
    Ele verá que fui vítima de uma tramóia do Tus. Afasta-te, princesa. Open Subtitles سترين بأني كنتُ متربي على الثقة، خطوة إلى الجانب ، أيّتها الأميرة.
    Acham que participei, pensam até que fui um dos instigadores. Open Subtitles لكنهم يعتقدون بأني كنتُ جزءاً منهُ يعتقدون أني كنتُ واحداً من المُحرضين
    E gostava de pensar que fui inteligente, e não sortudo, por tudo ter-se resolvido. Open Subtitles وأود أن أعتقد بأني كنتُ ذكياً، و لم أكن محظوظاً و كل هذا قد نجح
    O meu pai tem a ideia de que eu era muito extravagante em criança, o que é um disparate, porque eu mantinha a questão gay em segredo. Open Subtitles أبي لديه تصوّر بأني كنتُ مبهرجاً جداً عندما كنتُ طفلاً. و ذلك غير صحيح.. لأنّي لم أخبر أحداً بأمر شذوذي.
    Disse que eu era mentirosa, que a Cate não podia confiar em mim, que eu era violenta. Open Subtitles قالت بأني كنتُ كاذبه وقالت لكايت بأن لا تثق بي وأني كنتُ عنيفة
    Sabe que fui ferido durante a guerra? Open Subtitles هل تعرف بأني كنتُ مُصاباً خلال الحرب؟
    Acha que fui safadinha? Open Subtitles تعتقد بأني كنتُ شقية؟
    Tenho a certeza que fui clara... Open Subtitles ... أعتقد حقاً بأني كنتُ واضحةً
    Eu quero que saibas que eu era um deus na dinâmica dos fluidos. Open Subtitles سأدعك تعلمين بأني كنتُ بارعاً للغاية في ديناميكا الـسوائل.
    O Reggie Swire pôs-me no testamento dele, porque acreditava que eu era o verdadeiro amor da filha dele. Open Subtitles "ريجي سواير" قد وضعني في وصيتهِ لأنهُ إعتقد بأني كنتُ الحب الحقيقي الوحيد لإبنتهِ
    A Ellen deve ter dito que eu era arrogante. Open Subtitles كانت (إلين) لتقول بأني كنتُ مغرورًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more