Alguém já lhe disse que ainda é um ser incoveniente | Open Subtitles | في أي حد اخبرُك، ماهوني، بأنّك ما زِلتَ قليلاً قوي؟ |
Por favor diz-me que ainda és tu. Acho que sim. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني بأنّك ما زِلتَ أنت أعتقد ذلك |
Vais divertir-te. E podes fingir que ainda gostas de mim. | Open Subtitles | وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَدّعي بأنّك ما زِلتَ مثلي. |
Não acredito que ainda verifica a direção do vento! | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التصديق بأنّك ما زِلتَ تدقق حول اتجاه الريح |
Assim que eles vejam que ainda está vivo, eles irão fazer tudo o que pedires. | Open Subtitles | حالما يَرونَ بأنّك ما زِلتَ حيّ، هم يَعملونَ مهما تَسْألُ. |
Acho maravilhoso que ainda o faças. | Open Subtitles | أعتقد هو رائعُ بأنّك ما زِلتَ تَعْملُه. |
-Nem acredito que ainda andas nisto. | Open Subtitles | -l لا يَستطيعُ إعتِقاد بأنّك ما زِلتَ تَعْملُ هذا. |
Sei que ainda estás zangado comigo, mas podemos falar um segundo? | Open Subtitles | يا، روس. l يَعْرفُ بأنّك ما زِلتَ مجنون في ني، لكن هَلّ بالإمكان أَنْ l فقط يَتكلّمُ معك لa sec؟ |
Não quer dizer que ainda gostemos dela. | Open Subtitles | هو لا يَعْني بأنّك ما زِلتَ تَحبُّها. |
E eu este tempo todo... a pensar que ainda eras virgem. | Open Subtitles | Gee، وكُلّ هذا الوقتِ... إعتقدتُ بأنّك ما زِلتَ a عذراء. |