"بأنّه سَيَكُونُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que seria
        
    Pois, achei que seria mais fácil passar um cheque. Open Subtitles نعم، إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ أسهل لكِتابَة a مراقبة.
    Pensei que seria um bom dia para passear e ver as árvores. Open Subtitles l إعتقدَ بأنّه سَيَكُونُ a يوم جيد لمَشي ورُؤية الأشجارِ والندى.
    Não achas que seria um pouco melhor se nós chegássemos mais perto? Open Subtitles ألا تَعتقدُ بأنّه سَيَكُونُ أفضلَ إذا اقتربنا أكثر قليلاً؟
    - Eu pensava que seria porreiro. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ جيد حَسناً، لم يكن
    Pensei que seria ütil como teu sösia. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ مفيدَ كبديل لَك
    Isso não é o que eu esperava que seria. Open Subtitles هذا لا كَمْ تَمنّيتُ بأنّه سَيَكُونُ.
    Foi então que nos ocorreu que estávamos ali para protestar contra uma barragem para produzir electricidade, pensámos que seria uma boa ideia fazer um concerto acústico. Open Subtitles وبعد ذلك إعتقدنَا نحن في الحقيقة هنا لنَحتجَّ بناية السدّ لإنْتاج الكهرباءِ , لذا إعتقدنَا بأنّه سَيَكُونُ فكرة جيدة لنَعمَلُه بالكامل صوتياً.
    Nós achamos que seria boa ideia vender. - Nós, quem? Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه سَيَكُونُ a فكرة جيدة لبَيْعه.
    Porque voce pensou que seria fácil? Open Subtitles Why'd تَعتقدُ بأنّه سَيَكُونُ سهلَ؟
    Ele disse que seria uma lista curta. Open Subtitles قالَ بأنّه سَيَكُونُ a قائمة قصيرة.
    Não sei, só pensei que seria excitante. Open Subtitles - أنا فقط إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ حارَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more