"بأنّه كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estava
        
    • que ele
        
    • que foi
        
    • que tinha
        
    • que fosse
        
    • que era a
        
    • que era um
        
    • que ia
        
    • que era o
        
    Ele fez-me pensar que estava apaixonado por mim, e agora eu... Open Subtitles جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط
    Mediram a estrada e disseram que estava 15... centímetros mais baixa, Open Subtitles نظروا إلى الطريق وقالوا بأنّه كان منخفض 15 سنتيمتر عن مسـتواه
    Com o salário não. Mas desconfio que ele fazia uns biscates. Open Subtitles على راتبه، لكن أعتقد بأنّه كان يعمل بعض الأشياء الأخرى
    É também por causa disso que eu afastei-me, para que ele pense que estou a ir abaixo. Open Subtitles أعلم بأنّه كان يراقبني هذا أحد أسباب تنحيي عن منصبي , كي يعتقد بأنني أنهار
    - Dizem que houve muitos tiros... - por que foi? Open Subtitles إنّه يقول لي بأنّه كان هناك قتال بشأن ماذا كان؟
    Não parece ter sido uma explosão de bomba, por isso pensamos que foi ele. Open Subtitles الوضع لا يبدو بأنّه انفجار قنبلة، لذا نعتقد بأنّه كان هو.
    Ela disse que tinha algo a checar. Acredito que seja importante. Open Subtitles قالت بأنّه كان عندها شيء تريد أن تفحصه إفترضت بأنّه كان مهم
    Como se o corpo acreditasse que estava a arder. Open Subtitles كما لو أنّ جسمه إعتقد بأنّه كان يحترق.
    O infeliz tentava dizer-nos que estava doente introduzindo o tema da doença no jogo. Open Subtitles هو كان يقول بأنّه كان مريض بالتقديم موضوع المرض في اللعبة.
    O que não sabe é que esse homem tinha um disco de computador que estava tratando de atingir-lhe ao presidente. Open Subtitles بإنّه لا يعرف ذلك الرجل كان عنده قرص حاسوب بأنّه كان يحاول أن يصبح إلى الرئيس.
    Sabia que estava zangado, mas quis ver se a relação merecia ser salva. Open Subtitles لقد عرفت بأنّه كان غاضب لكننّي أردت رؤية إذا كانت علاقتنا تساوي الإنقاذ
    É tão estranho. A irmã parecia convencida que ele era bom rapaz. Open Subtitles الأمر غريب، بدا أنّ أخته مقتنعة جدًّا بأنّه كان رجلاً طيّبًا
    Digo, excelente trabalho de actor. E eu que pensava que ele era um idiota. Open Subtitles أعني شغل بالوكالة غير قابل للتصديق إعتقدت في الحقيقة بأنّه كان غبي
    Sabia que ele comprou mercenários alemães para vencer Napoleão? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّه كان لا بُدَّ أنْ يَشتري المرتزقة الألماني لَيَضْربونَ نابليون، أليس كذلك؟
    Parecia que ele tinha mais para dar do que a sua dose de má sorte. Open Subtitles هو فقط بدا بأنّه كان عنده أكثر من سهمه من الحظّ السيئ.
    E acredito que foi irresponsável libertá-lo. Open Subtitles وأنا أعتقد بأنّه كان لامبالي لك لتركه يذهب.
    O governo equatoriano disse que foi atacado e levado por um animal selvagem qualquer. Open Subtitles الحكومة الإكوادورية إدّعت بأنّه كان حمل من بعض هجوم الحيوان البري.
    - Ele considerou-se culpado. - Como sabe que foi suicídio? Open Subtitles ـ لذا لام نفسه ـ كيف تعرفين بأنّه كان إنتحاراً؟
    Disse que lhes estava a dar uma lição, e que tinha o apoio do Mark. Open Subtitles قال بأنّه كان يعلّمهم درسا ومارك سيؤيّده
    Talvez ele não seja o que pensaram que fosse. Open Subtitles ماعدا ذلك لربّما هو ليس الذي إعتقدوا بأنّه كان.
    Acho que era a tua fonte, mas não percebo por que se faria passar por ti. Open Subtitles وأعتقد بأنّه كان مصدرك بالرغم من أن أنا لا أعرف لماذا هو يحاول ويقلّدك.
    Ele sabia que era um canal aberto, e fez uma escolha. Open Subtitles ،لقد علم بأنّه كان خطاً مفتوح و إتخذ ذلك الخيار
    O pai disse que ia ao centro de emprego buscar o subsídio. Open Subtitles قال أبّـي بأنّه كان يذهب إلى دائرة العمل للحصول على إعانـة العاطلين
    Fi-lo porque acreditei que era o mais correcto. Open Subtitles أنا هو لأن إعتقدت بأنّه كان الشيء الصحيح ليعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more