"بأنّه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ele não
        
    • que não é
        
    • que não se
        
    • que não há
        
    Você sabe que ele não pensa com clareza em relação a isto. Open Subtitles تعرف بأنّه لا إعتقد بشكل واضح حول هذا. هو لا يستطيع.
    Não é que ele não fale para ti, sabias. Open Subtitles هو لَيسَ بأنّه لا يَتكلّمُ معك، تَعْرفُ.
    Não que ele não mereça, aquele drogado de merda! Open Subtitles لَيسَ بأنّه لا يَستحقُّه. كيس الداعر crackhead للتغوّطِ.
    Na verdade, acho que não é nenhum deles. Open Subtitles في الحقيقة، أَعتقدُ بأنّه لا تماثل أيضاً
    Quem me dera que sentisses isso, porque sei que não é o caso. Tens muito mais para dar. Open Subtitles ليت هذا الشعور لا يعتريك وأثق بأنّه لا يعتريها
    Bom, sei que não se parece exactamente comigo, mas é uma representação básica. Open Subtitles حسنا،أعرف بأنّه لا يبدو مثلي بالضبط لكنّه فقط تمثيل أساسي
    Esperava que não se falasse nisso. Open Subtitles مولدر، أنا كنت أتمنّى بأنّه لا يصعد.
    Acho que se pode dizer com segurança que não há pior do que isto. Open Subtitles أعتقد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بسلامة بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أيّ أسوأ.
    Spencer, sabes que ele não vai crescer. Open Subtitles سبينسر تَعْرفُ بأنّه لا يُمْكِنُه أبَداً ان يكَبْر
    Achas que ele não pode ficar com cancro no pulmão por ser rico? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّه لا يَستطيعُ الحُصُول على سرطانِ الرئةِ لأنه غني؟
    A primeira coisa que têm de saber acerca do sucesso é que ele não vem do nada. Open Subtitles أول شيء تَحتاجُ ان تعرفه حول النجاحِ بأنّه لا يَجيءُ إليك.
    Os médicos que examinaram o vosso camarada, disseram que ele não deve ser transportado. Open Subtitles الطبيب الّذي شخّص حالة أحد أعضاء فريقك, قال بأنّه لا يستطيع نقله.
    Como podemos pedir ao doente para confiar em nós após lhe dizermos que ele não pode confiar em nós? Open Subtitles كيف يمكننا أن نطلب من المريض الوثوق بنا بعد إخباره بأنّه لا يمكنه الوثوق بنا؟
    Serei uma esposa horrível por pensar que ele não deva repetir a dose? Open Subtitles هل أكون زوجة سيئة إذا أعتقدت بأنّه لا يجب أن يفعل ذلك مجددًا؟
    Não paro de pensar que ele não merece esse remorso. Open Subtitles ولا أقوى إلّا على التفكير بأنّه لا يستحق هذا النوع من الندم.
    Onde é que quer chegar? Só estou a dizer que não é saudável. Open Subtitles [ضحك خافت] هو فقط بأنّه لا يمكن أن يكون صحّي.
    Sabes que não é assim. Open Subtitles تعرف بأنّه لا يعمل بتلك الطريقه.
    - O meu filho diz que não se sente bem, e eu adoro-o, e vou tratar dela. Open Subtitles - إبني أخبرَني بأنّه لا يَبْدو صحيح، وأنا أَحبُّه، وأَذْهبُ للإعتِناء به.
    - Espero que não se meta no meu caminho. - Um segundo, senhor. Open Subtitles - أَتمنّى فقط بأنّه لا يَحصَلُ عَلى في طريقِي.
    Acho que não há nada mais importante do que isso. Open Subtitles فقط أُفكّرُ بأنّه لا شيء أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ، أنطون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more