"بأنّ لا أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ninguém
        
    Falar que ninguém está feliz em me ver seria eufemismo. Open Subtitles القول بأنّ لا أحد سعيداً برؤياي سيكون إقلالاً بالقول
    O facto é que ninguém nunca manda as coisas fora. Open Subtitles الحقيقة بأنّ لا أحد يلقي أيّ شئ بعيدًا أبدًا.
    Olhe, eu compreendo que ninguém está inclinado a acreditar numa palavra do que eu digo mas eu asseguro-vos, não é meu interesse atraiçoar-vos. Open Subtitles النظرة، أفهم بأنّ لا أحد منكم أميل لإعتقاد الكلمة أقول لكنّي أطمأنك، هو ليس في إهتمامي الأفضل لخيانتك.
    A mulher da recepção disse que ninguém perguntou por ti. Todas as chaves são diferentes, ela e o marido têm as chaves mestras. Open Subtitles السيدة في الإستقبال تقول بأنّ لا أحد سأل عنك كلّ مفاتيح الغرفة مختلفة
    Talvez penses que ninguém vai ouvir-te ou acreditar em ti. Open Subtitles ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك أو أو يصدقك
    Pensei que tinhas dito que ninguém podia ver-nos daqui. Open Subtitles اعتقدتك قلت بأنّ لا أحد يمكنه رؤيتنا من هنا
    Era tão fácil que ninguém podia servir bolo aos seus convidados e dizer: "Aqui está o meu bolo." TED كان من السهل بأنّ لا أحد كان يقّدم الكعكة للضيوف ويقول ،" هذه كعكتي " .
    Como pode ter a certeza de que ninguém a envenenou? Open Subtitles -كيف لكِ أنّ توقني ؛ بأنّ لا أحد آخر قام بتسميمها؟
    Todos dizem a mesma coisa, não consigo acreditar que ninguém nesta conferência está a contratar. Open Subtitles الجميع يخبرني نفس الشيء، وأنا لا يسعني التصديق بأنّ... لا أحد في هذا المؤتمر...
    - Ele disse que ninguém ia ficar magoado. Open Subtitles - قال بأنّ لا أحد يتأذّى. - كذب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more