Falar que ninguém está feliz em me ver seria eufemismo. | Open Subtitles | القول بأنّ لا أحد سعيداً برؤياي سيكون إقلالاً بالقول |
O facto é que ninguém nunca manda as coisas fora. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ لا أحد يلقي أيّ شئ بعيدًا أبدًا. |
Olhe, eu compreendo que ninguém está inclinado a acreditar numa palavra do que eu digo mas eu asseguro-vos, não é meu interesse atraiçoar-vos. | Open Subtitles | النظرة، أفهم بأنّ لا أحد منكم أميل لإعتقاد الكلمة أقول لكنّي أطمأنك، هو ليس في إهتمامي الأفضل لخيانتك. |
A mulher da recepção disse que ninguém perguntou por ti. Todas as chaves são diferentes, ela e o marido têm as chaves mestras. | Open Subtitles | السيدة في الإستقبال تقول بأنّ لا أحد سأل عنك كلّ مفاتيح الغرفة مختلفة |
Talvez penses que ninguém vai ouvir-te ou acreditar em ti. | Open Subtitles | ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك أو أو يصدقك |
Pensei que tinhas dito que ninguém podia ver-nos daqui. | Open Subtitles | اعتقدتك قلت بأنّ لا أحد يمكنه رؤيتنا من هنا |
Era tão fácil que ninguém podia servir bolo aos seus convidados e dizer: "Aqui está o meu bolo." | TED | كان من السهل بأنّ لا أحد كان يقّدم الكعكة للضيوف ويقول ،" هذه كعكتي " . |
Como pode ter a certeza de que ninguém a envenenou? | Open Subtitles | -كيف لكِ أنّ توقني ؛ بأنّ لا أحد آخر قام بتسميمها؟ |
Todos dizem a mesma coisa, não consigo acreditar que ninguém nesta conferência está a contratar. | Open Subtitles | الجميع يخبرني نفس الشيء، وأنا لا يسعني التصديق بأنّ... لا أحد في هذا المؤتمر... |
- Ele disse que ninguém ia ficar magoado. | Open Subtitles | - قال بأنّ لا أحد يتأذّى. - كذب. |