"بأن أيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Ambos sabemos que todos os medicamentos têm efeitos secundários. Open Subtitles كلانا يعلم بأن أيّ عقار له عوارضه الجانبية لكن طبقاً لهذا
    Sabes melhor que ninguém que o peso da esfera de qualquer pêndulo não tem efeito na velocidade do seu girar. Open Subtitles بأن أيّ حمل على البندول لا يؤثر على حالته المعلقة.
    Digo para voltarmos agora para casa e fingir que nada disto aconteceu. Open Subtitles أري أن نعود للمنزل الأن، ونتظاهر بأن أيّ من هذا لم يحدث.
    Fazem piadas sobre o Sheldon, mas se não fosse ele, acho que nenhum de nós estaria sentado nesta sala, neste momento. Open Subtitles أنتم تسخرون من شيلدون، ولكن لولاه لا أعتقد بأن أيّ منّا كان ليجس هنا الآن حقًا؟
    Diz-me um promotor de justiça do interior qualquer, que não conseguisse convencer um júri de que era essa a intenção. Open Subtitles أتقول لي بأن أيّ مدعٍ غير مأهول لم يقدر بأن يقنع هيئة المحلفين بأن ذلك لم يكُ عن قصد.
    Ambos deviam saber que, aconteça o que me acontecer, tive a dignidade de contar-vos como um homem. Open Subtitles حسنٌ , لكن أعتقدُ بأن كلاكما عليكم المعرفة بأن أيّ مايحدثُ لي، لديّ الكرامة للمجيءِ إليكما وإخباركما كرجل.
    Esperas que alguém acredite nisso? Open Subtitles تتوقع بأن أيّ شخص يمكنه أن يصدق هذا ؟
    Eu juro aquele que cruzar o nosso caminho vai-se dar muito mal, Open Subtitles أُقسمُ... بأن أيّ شخصٍ يقفُ ضدّنا، سيدفع الثمن غاليًا
    Porque esta noite é uma lembrança de que tudo pode acontecer. Open Subtitles لأن الليلة كانت تذكرة... بأن أيّ شيء وارد الحدوث.
    Nunca pensei que alguma coisa ruim poderia acontecer. Open Subtitles أنا لم أعتقد بأن أيّ شيء سيئ يحدث...
    És estúpida ao ponto de acreditar que alguém, além da Kardtrashian, consegue ganhar dinheiro com aqueles blogues estúpidos? Open Subtitles هل أنتي حقاً غبية جداً بحيث صدقتي بأن أيّ شخص بجانب (كيم كارداشيان)‏ يمكنه أن يكسب مالاً من إعلانات تويتر غبية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more