Ambos sabemos que todos os medicamentos têm efeitos secundários. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأن أيّ عقار له عوارضه الجانبية لكن طبقاً لهذا |
Sabes melhor que ninguém que o peso da esfera de qualquer pêndulo não tem efeito na velocidade do seu girar. | Open Subtitles | بأن أيّ حمل على البندول لا يؤثر على حالته المعلقة. |
Digo para voltarmos agora para casa e fingir que nada disto aconteceu. | Open Subtitles | أري أن نعود للمنزل الأن، ونتظاهر بأن أيّ من هذا لم يحدث. |
Fazem piadas sobre o Sheldon, mas se não fosse ele, acho que nenhum de nós estaria sentado nesta sala, neste momento. | Open Subtitles | أنتم تسخرون من شيلدون، ولكن لولاه لا أعتقد بأن أيّ منّا كان ليجس هنا الآن حقًا؟ |
Diz-me um promotor de justiça do interior qualquer, que não conseguisse convencer um júri de que era essa a intenção. | Open Subtitles | أتقول لي بأن أيّ مدعٍ غير مأهول لم يقدر بأن يقنع هيئة المحلفين بأن ذلك لم يكُ عن قصد. |
Ambos deviam saber que, aconteça o que me acontecer, tive a dignidade de contar-vos como um homem. | Open Subtitles | حسنٌ , لكن أعتقدُ بأن كلاكما عليكم المعرفة بأن أيّ مايحدثُ لي، لديّ الكرامة للمجيءِ إليكما وإخباركما كرجل. |
Esperas que alguém acredite nisso? | Open Subtitles | تتوقع بأن أيّ شخص يمكنه أن يصدق هذا ؟ |
Eu juro aquele que cruzar o nosso caminho vai-se dar muito mal, | Open Subtitles | أُقسمُ... بأن أيّ شخصٍ يقفُ ضدّنا، سيدفع الثمن غاليًا |
Porque esta noite é uma lembrança de que tudo pode acontecer. | Open Subtitles | لأن الليلة كانت تذكرة... بأن أيّ شيء وارد الحدوث. |
Nunca pensei que alguma coisa ruim poderia acontecer. | Open Subtitles | أنا لم أعتقد بأن أيّ شيء سيئ يحدث... |
És estúpida ao ponto de acreditar que alguém, além da Kardtrashian, consegue ganhar dinheiro com aqueles blogues estúpidos? | Open Subtitles | هل أنتي حقاً غبية جداً بحيث صدقتي بأن أيّ شخص بجانب (كيم كارداشيان) يمكنه أن يكسب مالاً من إعلانات تويتر غبية؟ |