"بأن كل شيء على ما يرام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que está tudo bem
        
    • que estava tudo bem
        
    Pára de fingir que está tudo bem. Open Subtitles إذا توقفي عن التظاهر بأن كل شيء على ما يرام
    Vão dizer-nos que está tudo bem quando estivermos nas despedidas. Open Subtitles إذن سيمكنهم إخطارنا بأن كل شيء على ما يرام عندما نؤدي تحيات النهاية نعم
    Quero que descubras o que eles querem e que os convenças que está tudo bem aqui. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما الذي يريدانه و أن تقنعهما بأن كل شيء على ما يرام
    Ele dizia que estava tudo bem, que eu podia mandar o dinheiro... que era para o orfanato. Open Subtitles أخبرني بأن كل شيء على ما يرام والمال الذي أرسله كان يذهب لملجأ الأيتام
    - O General achou que estava tudo bem. Open Subtitles -الجنرال سايدلمان كان يظن بأن كل شيء على ما يرام
    Tenho de convencê-la de que está tudo bem e de que vai ficar boa. Open Subtitles علينا أن نجعلها تعتقد بأن كل شيء على ما يرام وحسب نجعلها تعتقد أنها ستكون بخير
    A fingir que está tudo bem na vila? Open Subtitles و التظاهر بأن كل شيء على ما يرام فيي هذه المدينة ؟
    Tens a certeza que está tudo bem para ti? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأن كل شيء على ما يرام ؟
    E quando o fizerem... vai dizer-lhes que está tudo bem e depois voltamos a pô-lo na sua caixa. Open Subtitles و عندما يفعلون... ستخبرهم بأن كل شيء على ما يرام, و من ثم سنعيد وضعك حيث تنمتي
    Eu quero saber que está tudo bem. Open Subtitles أريد أن أعرف بأن كل شيء على ما يرام
    Não disseste que estava tudo bem? Open Subtitles أعتقد أنك قلت بأن كل شيء على ما يرام
    Ninguém me disse que iam cortar o serviço e quando liguei disseram que estava tudo bem. Open Subtitles لقد قالوا بأن الخدمة سيتم إيقافها -وعندما كلمتهم يوم الجمعة أخبروني بأن كل شيء على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more