"بأن لا أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ninguém o
        
    • que ninguém se
        
    • que ninguém está
        
    • que ninguém nos
        
    • acredito que ninguém
        
    Quando estava a morrer, ficou alegre e encantador, exceto quando achava que ninguém o estava a ver. Open Subtitles عندما كان متعباً كان متفائلاً وكان محباً ماعدا عندما أعتقد بأن لا أحد قد يرى
    Nós sabiamos que ninguém o encontraria naquele lugar. Open Subtitles عرفنا بأن لا أحد لن يجدها في هذا المكان أبداً
    Haverá troca de tiros, mas sei que ninguém se vai magoar. Open Subtitles سيتم تبادل اطلاق الرصاصات ولكني أفهم بأن لا أحد سيتأذى
    E eu garanto que ninguém se esquece de toda a dor que me causaste. Open Subtitles وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي
    A sensação de que ninguém está a ouvir-nos faz-nos querer gastar tempo com máquinas que parecem importar-se connosco. TED والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا.
    Mas não sabem o que ele percebeu, que ninguém está acima da Lei. Open Subtitles ولكن ما لا يعلمونه , بأنه أيقن بأن لا أحد فوق القانون
    e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. Open Subtitles ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا
    Não acredito que ninguém teve coragem de votar contra a cerimónia. Open Subtitles لا أَستطيعُ أن أصدق بأن لا أحد يمتلكَ الشّجاعة للتَصويت ضدّ حصّة المراسمِ الماسيّةِ.
    Perceber que ninguém o compreende. Open Subtitles الإدراك بأن لا أحد يفهمك
    Adrian, eu prometo que ninguém o está a abandonar. Open Subtitles (أدريان)، أعدك بأن لا أحد سيتركك
    Nessa altura, sabia que ninguém se preocupava comigo. Open Subtitles لقد عرفتُ بتلك الأيام، بأن لا أحد يتمُ لي.
    Pena que ninguém se importa. Open Subtitles إنه حقا سيء للغاية بأن لا أحد يهتم
    E ele prometeu que, ninguém se ia magoar. Open Subtitles و لقد وعدني بأن لا أحد سيتأذى.
    Sabes, algo me está a dizer... que ninguém está a seguir esta regra. Open Subtitles أتعلمون، ينتابني شعور بأن لا أحد يتبع هذه القاعدة.
    Creio que ninguém está tão só quanto pensa. Open Subtitles أعتقد بأن لا أحد لوحده كما يعتقدون
    Algures onde saibas que ninguém está. Open Subtitles مكان تكون متأكدًا بأن لا أحد فيه
    e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. Open Subtitles ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا
    E não digas que estás, porque sei o que significa, parecer triste quando achamos que ninguém nos está a ver. Open Subtitles ولا تقل من أنك كذلك لأنني أعرف مايعنيه ذلك أن تبدو حزيناً عندما تظن بأن لا أحد يستطيع ملاحظتك
    E acredito que ninguém possa confirmar. Open Subtitles وأنا على التخمين بأن لا أحد يمكنه ان يؤكد قصتك
    Nem acredito que ninguém se feriu. Open Subtitles لا أصدق بأن لا أحد قد تأذى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more