"بأن هذا ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não é
        
    • que isto não é
        
    • que isso não é
        
    • que não foi
        
    • que este não é
        
    • que não seja
        
    • que esta não é
        
    • que isto não tem
        
    Pensas que não é a magia que te mantém viva? Open Subtitles أتعتقدين بأن هذا ليس سحراً بأنكِ حيه ؟ ؟
    Ela vai dizer que não é verdade, mas mente sobre muita coisa. Open Subtitles تقول بأن هذا ليس حقيقياً لكنها تكذب بشأن كثير من الأشياء
    Podem pensar que não é uma grande quantidade, em comparação com os milhares de milhões de neurónios que temos. TED ربما ستُخمّن بأن هذا ليس كثيرا، مقارنة بمليارات الخلايا العصبية التي لدينا.
    Deixem-me assegurar-lhes... que isto não é um daqueles esquemas de pirâmides desonestos... de que já ouviram falar. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها.
    Achas que isso não é real por causa dos vampiros, demônios... e uma irmã bola de energia que destruiria o universo? Open Subtitles ماذا ؟ تفكرين بأن هذا ليس حقيقياً بسبب مصاصين الدماء والشياطين وشيطانة الانتقام السابقة والأخت التي كانت
    Mas algo me diz que não foi, exactamente, o que se passou, Lex. Open Subtitles ولكني أشعر بأن هذا ليس ماحدث ليكس
    Como é que sabes que este não é o relatório falso? Open Subtitles أعني كيف إستطعتي أن تعرفي بأن هذا ليس هو المزور؟
    Michael, diz que não é verdade. Open Subtitles يا الهي . مايكل اخبرني بأن هذا ليس صحيحاً
    Com as surpresas que já tive na minha família, sei que não é fácil. Open Subtitles مع كل المفاجأت الغريبة التي واجهتها في عائلتي أعلم بأن هذا ليس سهلاً
    Sei que não é o local mais apropriado para dizer que sim, mas aceito. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا ليس المكان .. المناسب لأوافق
    E eu sabia quem tu eras quando casei contigo, e o que percebi é que não é mesmo justo. Open Subtitles و أنا أعلم من كنت عندما تزوجتك بك والذي أدركته بأن هذا ليس عدلاً
    Olha, eu sei que não é isto que tu esperavas, e assumo a responsabilidade por tudo. Open Subtitles أنظر، أعلم بأن هذا ليس ماكنت تتمناه و أنني أتحمل اللوم على هذا
    Mas posso assegurar-vos que não é verdade. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لك، سموك بأن هذا ليس صحيحا
    - Que eu estava errada. De certeza que não é o que tu achas? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأن هذا ليس ما تفكرين به ؟
    Só quero que saiba... que isto não é uma medida do meu nível de gratidão. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف بأن هذا ليس مقياس لمستوى إمتناني
    Bem, com todo o respeito Sr. Director, que garantias tenho que isto não é uma forma de me prender? Open Subtitles حسناً ، مع إحترامي سيدي المدير ما الضمان الموجود بأن هذا ليس فخاً ؟
    Preciso de saber que isto não é um "talvez". Quero que me prometas que vamos ter filhos. Open Subtitles أريد أن أعرف بأن هذا ليس ربما أريد وعداً بأن نحظى بطفل
    Eu acho que isso não é a sala do xerife, é? Open Subtitles أخمن بأن هذا ليس مكتب الشريف أليس كذلك ؟
    É bom ouvir dizer isso, mesmo nós sabendo que isso não é verdade. Open Subtitles انه لطيف منك ان تقولي حتى ولو كنا نعرف بأن هذا ليس صحيحا
    O mais importante é que tu sabes que não foi culpa tua. Open Subtitles المهم أنك تعرف بأن هذا ليس ذنبك
    Senhor, nós sabemos que este não é um mundo perfeito e nós estamos longe de o sermos, mas você poderia por favor dar-nos uma ajuda? Open Subtitles يا الله، نعرف بأن هذا ليس العالم المثالي ونحن بعيدين من الكمال لكن هل يمكنك رجاءً أن تساعدنا هنا؟
    Eu sei, mas eu sou o membro do jurado número cinco, por isso vamos supor que não seja uma coincidência. Open Subtitles أعلم, لكنني أنا المحلفة التالية لذا دعونا نتظاهر بأن هذا ليس بمصدفة
    Então, deves saber que esta não é a altura nem o local para tu marcares o teu território. Open Subtitles فإنك إذن تعلم بأن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لكي تحدد منطقتك
    Querida, sabes que isto não tem só um caminho. Open Subtitles يا حبيبتي، أنت تعرفين بأن هذا ليس شارع فقط بإتجاه واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more