"بأن هُناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que havia
        
    • que um
        
    Mas sabe perfeitamente que havia mais do que uma arma. Open Subtitles ولكن أنتَ على دراية كاملة بأن هُناك أكثر من مُسدس.
    Obrigado por me avisares que havia um cão, idiota! Open Subtitles أجل، أشكرك لإخباري بأن هُناك كلب، أيها الأبله!
    Ele disse que havia algo que o puxava para longe. Open Subtitles قال بأن هُناك شيء يبقيه بعيداً
    O país tem informações dentro das fronteiras russas de que um ataque terrorista em solo americano está iminente. Open Subtitles الأمن الوطني لديه معلومات إستخباراتية من داخل الحدود الروسية تقول بأن هُناك هجوم وشيك سيحدث على الأراضي الأمريكية
    Sabias que um cavalheiro do teu Departamento de Estado Open Subtitles هل أنتِ على علم بأن هُناك رجل مسئول في وزارة خارجيتك
    Você disse que havia alguns problemas um tempo atrás. Open Subtitles قُلت بأن هُناك بعض العقبَات قبل مُدّة.
    Disse-lhe que havia ratos. Open Subtitles أخبرته بأن هُناك فئران
    Disseste que havia um incêndio. Open Subtitles أشرتِ بأن هُناك حريق.
    A BND alemã tem informações que indicam que um ataque a um alvo doméstico importante é iminente. Open Subtitles التقطت المُخابرات الألمانية ثرثرة بأن هُناك هجوماً وشيكاً على هدف محلي
    Acreditamos que um único grupo é responsável por uma dúzia de ataques domésticos no total. Open Subtitles نحنُ نُؤمن بأن هُناك مجموعة واحدة هي المسئولة عما يزيد عن 12 حدث إرهابي محلي
    Bombas relógio como terramotos, tsunamis e super vulcões são assustadores quanto baste, mas há pessoas que sugerem que um pesadelo natural ainda maior está por vir. Open Subtitles القنابل الموقوتة , كالبراكين الضخمة و موجات التسونامي مخيفة بما فيه الكفاية و لكن هناك أناس يعتقدون بأن هُناك ما هو أعظم منها كلها
    Diga-lhes que temos informações que um homicídio está prestes a ser tentado. Open Subtitles بأن هُناك جريمة قتل على وشك الحدوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more