"بأيّ ثمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a que preço
        
    • a qualquer custo
        
    • a que custo
        
    • todo o custo
        
    • qualquer preço
        
    Mandado pelo seu presidente para negociar o seu regresso a qualquer custo. Open Subtitles مُرسل عن طريق رئيسكم ليوافض عودتك بأيّ ثمن
    Este caso, é sobre uma obsessão por vencer a qualquer custo. Open Subtitles هذه القضية متعلّقة .بشأن الإنتصار بأيّ ثمن
    Estão atrás de um agente russo inactivo muito bem treinado que protegerá a identidade dele a todo o custo. Open Subtitles أنتما في مواجهة عميل روسي نائم مدرّب جيّدا الذي سيحمي هويته بأيّ ثمن.
    Acho que esperança vale a pena a qualquer preço. Open Subtitles -أعتقد أنّ الأمل يستحقّ العناء بأيّ ثمن .
    A quebra do selo deve ser evitada a qualquer custo. Open Subtitles يجب منع كسر القفل بأيّ ثمن
    Sr. Chance, disse-lhe que estava preparada para salvar a Susan a qualquer custo. Open Subtitles (تشانس)، اخبرتك أني مستعدة لانقاذ (سوزان) بأيّ ثمن
    Temos de arranjar uma solução, a qualquer custo. Open Subtitles يجب أن نجدَ طريقةً بأيّ ثمن.
    E ele preservava a sua privacidade a qualquer custo. Open Subtitles "وسيحفظ خصوصيّتهم بأيّ ثمن"
    A inocência que ainda resta, temos de a proteger a todo o custo. Open Subtitles أيًّا تكُن البراءة الباقية، يتحتّم أن نحميها بأيّ ثمن.
    Não pode ter feito isto sozinho. Descobre quem mais é responsável, a todo o custo. Open Subtitles إبحث عن مسؤولين آخرين بأيّ ثمن
    Porque se for o ex vai ser um tédio, trágico, mas monótono, e tem de ser evitado a todo o custo. Open Subtitles -حسناً، لأنه إذا كان كذلك، فخليلها مُمل ، مأساوي، ولكن بليد الذي ينبغي إجتنابه بأيّ ثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more