"بأيّ مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em qualquer lugar
        
    • em lado nenhum
        
    • em qualquer lado
        
    • em qualquer sítio
        
    • nenhum lugar
        
    Sim, sobre esse santuário... a Polícia Cientifica não encontrou nenhuma impressão digital nele, ou em qualquer lugar do covil. Open Subtitles أجل، حول ذلك المقام، فوحدة مسرح الجريمة لمْ تعثر على بصماتٍ عليه أو بأيّ مكان آخر بالمخبأ.
    A sala do servidor pode estar em qualquer lugar. Open Subtitles يمكن لغرفة الخادم أن تكون بأيّ مكان هنا
    Não tem células cancerígenas em lado nenhum. - Eu próprio fiz o esfregaço de sangue. Open Subtitles لا إبيضاض نقوي حاد بأيّ مكان لقد فحصتُ مسحات الدّم بنفسي
    Ela não está em casa. Não está em lado nenhum. Open Subtitles إنّها ليست ببيتها وأعجز عن إيجادها بأيّ مكان
    Não há nenhuma molécula de odor detectável em qualquer lado da amostra? Open Subtitles ألا توجد جزيئات رائحة قابلة للكشف بأيّ مكان على العيّنة ؟
    As janelas estavam tapadas, podia ser em qualquer lado. Open Subtitles كانت النوافذ محجوبة يمكن أن أكون بأيّ مكان
    Mas nem sei onde isto é. Podemos estar em qualquer sítio. Open Subtitles -لكنّي لا أعلم حتى أين نحن قد نكون بأيّ مكان.
    Não há mais nenhum lugar como nós, em nenhum lado. Open Subtitles حسناً, سأعترف. بأنه لا يوجد مكان آخر كمعرضنا, ليس بأيّ مكان
    Se já decidiste ir para lá, podes deixar-me em qualquer lugar. Open Subtitles لو كنت مصممًا فبإمكانكَ إنزالي بأيّ مكان تشاءه
    Você estava conosco na noite passada. Diga-me, você, uh - você vê um chapéu de donut que volta em qualquer lugar lá? Open Subtitles لقدكنتمعناليلةأمس، أخبرني، هل ترى قبعة دونات حولك بأيّ مكان ؟
    Há uma nova vítima que não consigo identificar, e o verdadeiro hacker pode estar em qualquer lugar. Open Subtitles هناك ضحية جديدة لا يمكنني تحديد هويتها والقرصان الحقيقي يمكن أن يكون بأيّ مكان
    Aquela cobra pode estar em qualquer lugar. Open Subtitles ذلك الثعبان يحتمل أن يكون بأيّ مكان
    E procuramos na joalharia novamente. Não havia telemóveis em lado nenhum. Open Subtitles وقد فتشنا المتجر ثانية لم نجدّ هواتفًا بأيّ مكان
    O apartamento vai ser comprado através de um fundo, assim, o nome Tobin não aparece em lado nenhum. Open Subtitles الشقّة سيتم شراؤها من خلال "الثقة" لذا اسم توبن لن يظهر بأيّ مكان
    Não há sinais de vida em lado nenhum. Open Subtitles لا دلائل على وجود حياة بأيّ مكان.
    Pode estar em qualquer lado. Toda a gente tem telemóvel. Open Subtitles يمكن أن يكون بأيّ مكان الجميع يملك هاتفا نقال
    O suspeito podia ter deixado o corpo em qualquer lado, mas deixa-o na única terra do Estado e passa a ser nosso. Open Subtitles بأيّ مكان . كان بوسع المشتبه به ترك الجثة بأيّ مكان "متنزه ولاية كروكيت التذكاري" سان أنجيلو
    - Podem estar em qualquer lado, não é? - É verdade. Open Subtitles قد يكونوا بأيّ مكان ، أليس كذلك ؟
    Pode estar em qualquer sítio. Open Subtitles يمكن أن يكون بأيّ مكان.
    O que significa que pode estar em qualquer sítio. Open Subtitles -ممّا يعني أنّه يُمكن أن تكون بأيّ مكان .
    Só colocar em qualquer sítio do meu corpo sensual. Open Subtitles فقط ضعيها بأيّ مكان ببطني.
    Já não vendem flores em nenhum lugar perto daqui, então, apenas trago-as eu mesma. Open Subtitles لا يبيعون الورد بأيّ مكان قريب من هنا، لذا أجلبه بنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more