Acontece que é mesmo assim. É quase impossível modelar esta estrutura de outro modo e é quase impossível fazê-lo com computadores. | TED | إنه بالكاد مستحيل نمذجة هذا الشكل بأي طريقة أخرى. وإنه شبه مستحيل أن نقوم بها على الكمبيوترات. |
As coisas não são o que parecem e nem de outro modo | Open Subtitles | لا تحدث الأشياء كما يظهر عليها ولا بأي طريقة أخرى |
Contudo, após um exame mais atento, descobrimos que o contrato nunca foi ratificado e por isso não é vinculativo legalmente ou de outra forma qualquer. | Open Subtitles | مع ذلك ، بالنظر عن كثب لقد اكتشفنا بأن العقد لم يصدق مطلقا وبذلك فأنها ليست ملزمة قانونيا أو بأي طريقة أخرى |
Não nego que tenho sentimentos por ti que não podem ser explicados de outra forma. | Open Subtitles | لا يمكن إنكار أني أكن مشاعر تُجاهك يمكن تفسيرها بأي طريقة أخرى. |
Não faríamos de outra maneira. | Open Subtitles | لا نعتقد أننا يمكن أن نفعل أي شيء بأي طريقة أخرى |
Não sei de outra maneira de dizer isto, outra sem ser... | Open Subtitles | لا أعرف بأي طريقة أخرى أن أقول هذا , سوى مجرد... |
Não tentaria interferir de qualquer outra forma? | Open Subtitles | لن يسعى للتدخل بأي طريقة أخرى? |
As coisas não são o que parecem e nem de outro modo | Open Subtitles | لا تحدث الأشياء كما يظهر عليها ولا بأي طريقة أخرى |
Investimos cerca de 20 milhões de dólares em 20 empresas diferentes. Ao fazer isto, criámos cerca de 20 000 empregos, e entregámos dezenas de milhões de serviços a pessoas que de outro modo não lhes teriam acesso. | TED | نحن نستثمر حوالي 20 مليون دولار في 20 مؤسسة مختلفة، وقد صنعنا بفعلنا هذا قرابة ال 20،000 وظيفة، وقدمنا مئات الملايين من الخدمات للناس الذين لن يستطيعوا توفيرها بأي طريقة أخرى. |
coisas que as pessoas pensam, "Não se pode fazer de outro modo, é assim que se faz". | TED | الأمور التي يعتقد الناس، "حسنا، لا يمكن القيام بذلك بأي طريقة أخرى لأن هذا هو السبيل الوحيد لتحقيقه." |
Mas eu não o teria de outro modo. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول عليها بأي طريقة أخرى. |
Não se compram de outra forma e falta uma. | Open Subtitles | لا يمكنك شرائها بأي طريقة أخرى واحدة منها مفقودة |
E sei que não pertenço aqui, no papel ou de outra forma... | Open Subtitles | وأعرف أنني لا أنتمي إلى المكان على الورق ولا بأي طريقة أخرى |
Mas se pudermos ser úteis de outra forma... | Open Subtitles | ربما بأستطاعتنا مساعدتك بأي طريقة أخرى |
Ok, estou a usar umas técnicas que os físicos utilizam para encontrar buracos negros, que não podem ser detectados de outra forma além do efeito que possuem | Open Subtitles | امم ، حسنا سأستخدم بعض التقنيات التي يستخدمها الفيزيائين في البحث عن الثقوب السوداء التي لا يمكن أن تكتشف بأي طريقة أخرى إلا بالتأثير الذي لديها |
Eu não teria isto de outra maneira. | Open Subtitles | ولكنني لم أكن سأفعلها بأي طريقة أخرى. |
Não poderia ter sido de outra maneira. | Open Subtitles | . لا يمكن أن تكون بأي طريقة أخرى |
Ele não funciona de outra maneira. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع تأدية عمله بأي طريقة أخرى |
Não o faria de outra maneira. | Open Subtitles | لن يكون ذلك بأي طريقة أخرى |