Publiquei em todo o lado. Anotei e medi tudo, e disse: "Em nove meses, um grupo de crianças "deixadas a sós com um computador em qualquer língua, "alcançará o mesmo nível que uma secretária no Ocidente." | TED | نشرت في كل مكان، كتبت و قمت بقياس كل شيء و قلت انه خلال 9 اشهر، اذا ترك مجموعة من الاطفال وحدهم مع جهاز حاسوب، بأي لغة سيصلون نفس المستوى لسكرتيرة في الغرب |
Posso ver em qualquer língua. É uma coisa que adoro. | TED | يمكنني مشاهدته بأي لغة لأنني أحبه بشغف. |
- Que língua é essa? | Open Subtitles | بأي لغة هذه الكتابة ؟ لغة "الباشتو". |
- Que língua é? | Open Subtitles | بأي لغة هي؟ |
Em que idioma está desta vez? | Open Subtitles | -نعم بأي لغة هي تلك المرة؟ هل هي فرنسية؟ |
Sim, as ameaças são claras em qualquer idioma. | Open Subtitles | -أجل، التهديدات واضحة بأي لغة |
Os Fenícios inventam 22 símbolos ou letras que podem ser combinados para representar quase todos os sons, em qualquer língua. | Open Subtitles | ابتكر الفينيقيون 22 رمزاً أو حرفاً. و التي يُمكن تجميعها لِتُعبِر تقريباً عن أي صوت بأي لغة. |
Tratámos de substituir o equipamento hospitalar tradicional, que é volumoso, caro e frágil, por aplicações de "smartphone" e equipamentos que tornam possível testar qualquer pessoa, em qualquer língua, e de qualquer idade. | TED | شرعنا في تغيير التجهيزات الاستشفائية التقليدية، الضخمة والباهظة والهشة، بتطبيقات هواتف ذكية ومعدات تجعل تشخيص أي شخص ممكنا بأي لغة وأي عمر. |
Kenneth, a conversa que interceptaste, era Em que idioma? | Open Subtitles | " كينيث " المحادثة الإرهابية التي اعترضتها بأي لغة كانت ؟ |
Em que idioma é que estão? | Open Subtitles | بأي لغة كانت؟ |