Você sabe como posso sentir os espíritos, sentir o que estão sentindo... agora estou sobrecarregada, é como provar vários tipos de comida numa única refeição. | Open Subtitles | ، إمكانيتي بإحساس بالأرواح كإحساسي بإحساسهم؟ و الآن زاد الحمل علي ، كما لو كنتَ تتذوق طعماً كثيراً في آنٍ واحد |
Tudo o que quero é poder beijar-te e que tu me beijes e sentir que tu quiseste. | Open Subtitles | كل ما أريده أن أقبلك و تقبليني بإحساس هذا كل ما أريد |
Vamo-nos esforçar para merecer o seu sentido de grandeza. | Open Subtitles | يجب أن نكافح لكي نكون جديرين بإحساس العظمة. |
E também é verdade que algumas dessas prioridades são encaradas com um maior sentido de urgência. | TED | ويعد الأمر حقيقة أيضًا أن بعضًا من تلك الأولويات قد تُواجه بإحساس متزايد من الإلحاح. |
Vi-os e tive uma sensação de alegria e aventura | TED | شاهدتهم وأحسست بإحساس الفرحة والمغامرة. |
Quis dar ao assassino uma sensação de segurança, até eu estar pronto. | Open Subtitles | لقد أردت أن أدفـع القاتـل إلـى الشعور بإحساس الأمــان لحــين أن أكــون جــاهـزا |
Apenas o mero facto de o fazer, enche a nossa natureza mais profunda de um sentimento de adequação. | TED | مجرد فِعل ذلك , يملأ داخلنا بإحساس بالإكتفاء. |
senti uma ligação mais profunda à forma como os meus antepassados viam o mundo em seu redor. | TED | وشعرت بإحساس عميق بالأتصال بكيف اعتاد أسلافي النظر إلى العالم من حولهم. |
Graças a Deus, teve o bom senso de não me dar ouvidos. | Open Subtitles | لحسن الحظّ أنّه تمتّع بإحساس سليم بعدم الإصغاء لي |
Há algo quando ele voa que nos faz sentir estranhos. | Open Subtitles | -كلا,لا أعني ذلك. عندما تطير,هناك شىء يجعلك تشعر بإحساس غريب. |
E quando me começo a sentir a escorregar para não sei o quê, acordo. | Open Subtitles | وكما أبدأ بإحساس نفسي ذهاب نحو l يعرف ليس الذي، أستيقظ. |
Quietinho. Vais sentir uma leve sensação achocolatada. | Open Subtitles | لا تتحرك ستحس بإحساس طفيف بالشوكولاتة |
Fez-me sentir bem, sinto-me um pouco pedrada. | Open Subtitles | ذلك أشعرني بإحساس رائع أشعر بنشوة تأثير المخدر! |
Não celebro o Dia de Acção de Graças, no sentido tradicional. | Open Subtitles | الآن، أنا عادة لا أَحتفل بعيد الشكر بإحساس تقليدي. |
Quando acordei de manhã, senti-me como nunca me tinha sentido antes. | Open Subtitles | لقد صحوت في ذاك الصباح ,شاعراً بإحساس لم أشعره من قبل |
É quase como se a ideia do casamento o enchesse com um sentido iminente de destruição. | Open Subtitles | عمّ كان ذلك؟ تقريباً وكأنّ التفكير في الزواج يملأه بإحساس هلاك وشيك. |
Essa sensação de perda foi mais forte, antes do seu colapso? | Open Subtitles | هل شعرت بإحساس الفقدان في بعض الأوقات قبل أن تنهار ؟ |
É surpreendente como os problemas do mundo podem ser apagados por um simples sorriso e pela sensação de algo precioso contra a pele. | Open Subtitles | مدهش هو كم مشكلات هذا العالم التي يمكن أن تُمحى بأبسط بإبتسامة والشعور بإحساس رائع تجاه شخص ما |
Estão todos a experimentar a sensação de subir as escadas divinas? | Open Subtitles | أتستمتعون بإحساس صعود السلالم الى السماء؟ |
Mas era motivado por um sentimento inerente de que uma imagem que revelasse a verdadeira face da guerra, por definição, seria quase como uma foto antiguerra. | TED | لكني كنت مدفوعاً بإحساس متوارث بأن الصورة التي كشفت الوجه الحقيقي للحرب ستكون بحسب التعريف صورة مناهضة للحرب. |