"بإخلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • evacuar
        
    • evacuação
        
    • evacuem
        
    • esvaziar
        
    • evacuaram
        
    • evacuarmos
        
    Não vou evacuar nada por causa de um eco-louco. Open Subtitles لن أقوم بإخلاء المخيم بناء على بعض الترهات.
    Explico isso mais tarde, mas agora temos que evacuar aquele hotel. Open Subtitles سأشرح الأمر لاحقًا، ولكن الآن يجب أن نقوم بإخلاء الفندق
    Dê ordem à Guarda Nacional para evacuar os estados do Sul. Open Subtitles أصدر الأوامر للحرس القومى بإخلاء الولايات الجنوبية
    O governo dos EUA ordenou a evacuação da China central. Open Subtitles إن حكومة الولايات المتحدة قد أمرت بإخلاء وسط الصين
    evacuem o Salao da Porta! Saiam daqui! Open Subtitles قوموا بإخلاء غرفة البوابة، اذهبوا من هناك
    Mas esvaziar a casa algumas horas antes do rapto é uma atitude ilógica. Open Subtitles و لكن أن تقوم بإخلاء المنزل قبل ساعات فقط من الإختطاف إنه موقف غير عقلاني
    Ele disse-me para mandar evacuar todos desta ilha. Open Subtitles أمرني أيضاً بإخلاء جميع من يمكنني إخلاؤه من الجزيرة
    Se o suspeito nos vê a evacuar antes, acreditamos que ele matará outro cidadão. Open Subtitles إذا رآنا المجرم نقوم بإخلاء مبكر نحن على يقين انه سوف يقتل مواطن آخر عشوائياً
    Estão todos a ajudar a evacuar. Devemos estar prontos em 20 horas. Merda... Open Subtitles أنصتي، إنهم يقومون بالفعل بإخلاء المخيمات، لدينا أقل من 20 ساعة
    Temos de evacuar o Vaticano. Open Subtitles الكنيسة لن تسقط في يوم وليلة يجب ان نقوم بإخلاء مدينة الفاتيكان
    Ouviu o alarme, comandante. evacuar a área. Sou eu que mando aqui. Open Subtitles لقد سمعتى الإنذار يا كابتن بإخلاء المنطقة أصبح انا المسؤول
    Como o PEM neutralizou todos os sistemas, já que não sabemos durante quanto tempo, vão evacuar todo o pessoal não essencial. Open Subtitles وبما أنه لا نعلم كم سيتغرق الأمر لإعادتنا للعمل مجدداًَ فسوف نقوم بإخلاء الموظفين غير الأساسيين
    Agora é muito arriscado, por isso decidi evacuar os civis. Open Subtitles وهذا خطير جدا الآن. لذلك قررت بأن أقوم بإخلاء المدنيين.
    Atenção, Irmandade dos Óculos, devem evacuar a escola imediatamente e voltar para a escola que pertencem. Open Subtitles ، إنتباه ، يا أخوية العدسات ، إننا نأمركم بإخلاء المدرسة فوراً ومن ثم تعودون إلى المدرسة حيث تنمتمون
    O protocolo de segurança é evacuar os executivos caso corram perigo. Open Subtitles إن إجراءات الأمن هي القيام بإخلاء الموظفين التنفيذيين، إذا ما تهدد سلامتهم أي خطر.
    - Há um pequeno incêndio eléctrico, e estamos a evacuar o hotel só por precaução. Open Subtitles إنذار حريق صغير ونقوم بإخلاء الفندق كإحتراز
    -Se atacarmos, eles retaliam. -Temos de iniciar a evacuação da capital. Open Subtitles ـ إن استهدفناه، فسيسدّدون ضربتهم ـ يجب البدء بإخلاء العاصمة
    Também peço à Guarda Nacional para ajudar as autoridades locais a efectuar uma evacuação imediata dessas seis cidades. Open Subtitles فأنا أطالب الحرس الوطني أن يدعموا السلطات المحلية للقيام بإخلاء فوري لهذه المدن الستة
    Se durante esta batalha a missão falhar, darei ordem de evacuação. Open Subtitles إذا فشلنا فى هذه المعركة فسأعطى أمر بإخلاء القاعدة
    - O que é que se passa? Precisamos que todos evacuem esta área, agora. Open Subtitles نحتاج من الجميع بإخلاء هذه المنطقة حالاً
    O tenente está a esvaziar as celas de bêbedos e vadios, para ter espaço para todos os que vão deter depois do fiasco desta manhã. Open Subtitles يقوم الملازم بإخلاء جميع خلايا السكارى والمشردين وسيجعل غرفة لجميع من سيتم ضبطه بعد الفشل الذريع هذا الصباح
    evacuaram a capital e internaram as pessoas em campos de trabalho forçado. TED قاموا بإخلاء العاصمة و أجبروا الناس بمخيمات العمل
    Se evacuarmos o parque, ele pode disparar. Open Subtitles لو بدأنا بإخلاء الحديقة، فقد يبدأ بإطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more