E às 6 da tarde, diariamente, estejam a enviar um email, ou o que estiverem a fazer, as mesas sobem até ao teto. | TED | وفي السادسة مساء كل يوم، لا يهم من تقوم بإرساله بريدا إلكترونيا أو ما تفعله، تصعد المكاتب إلى السقف. |
Vai afectar a tua decisão de o enviar para cá, sabendo que é o teu pai? | Open Subtitles | أسيتأثر قرارك بإرساله إلى هنا إذا كنت تعلم إنه والدك؟ |
Queremos mandá-lo imediatamente para aí. | Open Subtitles | حسناً ، سوف نقوم بإرساله فوراً . يا إلهى |
Esta é a sexta criatura que a Pandora enviou. | Open Subtitles | هذا هو المخلوق السادس الذي قامت باندورا بإرساله |
Então, se nós pudéssemos tirar uma fotografia do peru a ser gay com o Peter, podemos ameaçar mandar a fotografia para o pai dele. | Open Subtitles | يمكن أن نأخذ لها صورة وهي تمرح مع بيتر ,بمكن أن نهددها به لربما بإرساله إلى والدها |
Embalámos o nosso protótipo do sensor que foi enviado para Bangladesh. | TED | لذلك وضّبنا هذا النموذج من جهاز الاستشعار، وقمنا بإرساله إلى بنغلاديش. |
- Para quê? Vou enviá-lo para o acampamento sinistro para obter o nome do comparsa. | Open Subtitles | سأقوم بإرساله إلى مُخيّم النوم للحصول على اسم شريكه. |
Mostrou-me o email que lhe enviaste. | Open Subtitles | لقد عرض لي البريد الإلكتروني الذي قمت بإرساله له. |
Então, se o encontraste, fotografa-o e envia-o para o meu telemóvel. | Open Subtitles | حسنٌ، طالما أنّك وجدته قم بتصويره وقم بإرساله على هاتفي الخلوي |
Preciso lembrar-te que foste tu que o mandaste para casa ontem? | Open Subtitles | هل أنا بحاجة لتذكيرك أنك أنت من قام بإرساله لمنزله البارحة ؟ |
Os reis de Atenas enviavam-no nas missões mais perigosas. | Open Subtitles | بدأ ملك "أثينا" بإرساله في أخطر المهمّات |
Encontrará aí a conta... e os números para enviar o dinheiro às Ilhas Caimão. | Open Subtitles | هنا ستحصلين على الحساب و أين تقومين بإرساله في حساب بنكي على جزيرة قبرص |
O que estamos a enviar, em certos aspetos, é um postal e é um postal no sentido de que toda a gente que o vê, desde que sai do nosso computador até chegar ao destinatário, pode ler todo o seu conteúdo. | TED | ما تقوم بإرساله بأشكاله المختلفة، هو بطاقة بريدية. وهي بطاقة بريدية بمعنى أن كل واحد يمكنه رؤيتها من اللحظة التي تغادر فيها إلى أن تصل حيث يمكن في الواقع قراءة المحتوى. |
Bem, aqui está o que vou enviar. | Open Subtitles | . حسناً , هذا ما سأقوم بإرساله |
Ele foi indiciado por duplo homicídio, assim que ele perder vão mandá-lo para uma instituição de adultos. | Open Subtitles | لقد لفقوا له تهمة القتل المضاعف وحينما يخسر الجلسة سيقومون بإرساله إلى مركز البالغين |
Mas o homem da neuro disse que é inoperável, então, vão mandá-lo para casa. | Open Subtitles | لكن طبيب العصبية هذا قال أن الوقت فات على إجراء عملية، لذا سيقومون بإرساله للمنزل. |
Acho que a solução não é mandá-lo para a escola, onde não podemos controlar ao que é exposto. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الإجابة بإرساله للمدرسة حيث لا يمكنا التحكم بما يتعرض له |
Se encontrássemos uma assinatura no código do vírus, - saberíamos quem o enviou. | Open Subtitles | لو بإمكاننا إيجاد توقيع في الترميز الفيروسي، فذلك سيُعلمنا من قام بإرساله. |
Todos os e-mails que enviou. | Open Subtitles | كلّ بريد إلكتروني قمتَ بإرساله في حياتك. |
Vou mandar para um abrigo, o que vocês não quiserem. | Open Subtitles | اي شيء لا تريدونه يا شباب سنقوم بإرساله الى مأوى المشردين |
Ameaçou forçar a entrada solicitando que fosse enviado um pelotão de soldados. | Open Subtitles | هدّد بالدخول بالقوة بإرساله فى طلب فصيلة من الجنود |
Tu devias simplesmente enviá-lo. Tenho a certeza que está excelente. | Open Subtitles | عليك فقط بإرساله لأنني متاكد بأنه ممتاز |
A proposta que enviaste era uma versão condensada de um livro que já foi publicado... | Open Subtitles | العرض الذي قمت بإرساله كان نسخة موجزة... لكتابٍ تم نشره سلفًا... |
O "Times" envia-o pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | تقوم جريدة (تايمز) بإرساله حول العالم |
O meu pai quer que eu dê uma vista de olhos no mail pessoal dele, concretamente tudo o que tu lhe mandaste. | Open Subtitles | يود أبي مني إلقاء النظر على بريدك الإلكتروني، تحديداً، أيما شي قمتِ بإرساله له |
Os reis de Atenas enviavam-no nas missões mais perigosas. | Open Subtitles | بدأ ملوك (أثينا) بإرساله في معظم المهام الخطيرة |
Pensámos simplesmente enviá-la para algumas pessoas para perceber como que é esta molécula se comporta. E enviámo-la para Oxford, Inglaterra, | TED | فكرنا بإرساله إلى الآخرين فقط ونرى كيف يتصرف الجزئ. كما أرسلناه إلى أوكسفورد في إنجلترا |