"بإستمرار و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Eu atualizava os relatórios... ninguém perguntava nada, e as contas eram pagas. Open Subtitles لقد إحتفظت بتقارير الحاله محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله طالما كان يتم دفع الفواتير
    Não, não é isso, é que... a minha cabeça não pára e não consigo parar de pensar na Sha're, onde ela está, no que se tornou. Open Subtitles إنها هكذا بالضبط عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى أين هي وماذا أصبحت
    devem ser mudados frequentemente e pela mesma razão". Open Subtitles يجب أن يتم تغيرهم بإستمرار و لنفس السبب.
    Ela tinha dinheiro, só tirava notas altas e de boas famílias. Open Subtitles الان,لقد كانت فتاة غنية و لديها درجات عالية بإستمرار و نشأت في عائلة محبة
    Ele toda a vida fez questão de evitar as luzes da ribalta e os privilégios que vinham com elas. Open Subtitles تحاشى الأضواء بإستمرار و الإمتيازات المصاحبة لها
    Tenho problemas de respiração, e é por isso que estou constantemente a tossir e... Open Subtitles انا لدي مشاكل في التنفس ولذلك انا اسعل بإستمرار... و
    O teu novo diretor artístico tem andado à espera de sincronicidade, o que quer dizer que tenho de arranjar imensas ideias, andar atrás dele para que ele as desenhe e as perca. Open Subtitles مسؤولك الفني الجديد ، ينتظر اللحظة الإلهامية و التي ينطوي عليها قدومي ، مع مجموعة من الأفكار مطاردته بإستمرار و جعله يرسمهم جميعاً و من ثم خسارتهم
    Meu Deus, prefiro muito mais que seja aberto e direto em relação a elas, em vez de contínua e prejudicialmente, as passar à imprensa. Open Subtitles إلهي, أنا أفضل أكثر أن تكون منفتحاً... و صريح تماماً حيال هذا عوضاً أن تقوم بإستمرار و بطريقة مؤذية بتسريبها للصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more