"بإسمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu nome
        
    • pelo nome
        
    • em meu
        
    • e levantaram-se
        
    Por isso, quando tiver notícias dela, chame pelo meu nome. Open Subtitles لذالك أرجوك ، عندما تسمع عنها فقط نادي بإسمي
    Acho que é a primeira vez que dizes o meu nome. Open Subtitles أظن أن هذه هي المرة الأولى التي تناديني فيها بإسمي
    Ela estava a gritar o meu nome, nas alturas. Estás a ouvir? Open Subtitles كانت تصرخ بإسمي ، كانت جيده بذلك ، هل تسمعني ؟
    Cada bala disparada num cinema cheio é uma oração em meu nome Open Subtitles كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح سينما مزدحم لهي صلاة بإسمي.
    Gosto que me tratem pelo nome próprio, mas não que me tratem portu. Open Subtitles لا أمانع أن يناديني الناس بإسمي الأول طالما هناك إحترام
    - Gosto desta conversa. - Não em meu nome. Inventaremos um. Open Subtitles أحبّ هذا النوع من الكلام ليس بإسمي سنختلق اسماً
    Mas quando ouvi chamarem-me pelo meu nome Sioux, pela primeira vez soube quem era na verdade. Open Subtitles و لكنني عندما سمعتهم ينادونني بإسمي الآخر عرفت لأول مره في حياتي من أكون
    Para um rapaz, um quebra-gelo é sentar-se ao meu lado na cantina... e arrotar o meu nome. Open Subtitles فكرة الرجل لكسر الجليد أن يجلس بجانبي عند الكافتيريا ويتفوه بإسمي
    Então não quer dizer meu nome em sinal de respeito. Interessante. Open Subtitles إذن أنت لا تريد أن تنطق بإسمي كنوع من الاحترام, هذا جميل جدآ
    Eles passam-me um cheque de 45 mil dólares e eu dou-vos esse cheque, a si e à rapariga, se puserem a casa em meu nome. Open Subtitles سوف يدفعون لي شيكاً بخمس واربعين ألفاً هذا الشيك سوف أعطيه لك وللمرأة في المقابل تضع هذا المنزل بإسمي
    Preciso que mandes imediatamente para a base de dados da Interpol um registo criminal com o meu nome com pelo menos 20 acusações, todas elas relacionadas com segurança. Open Subtitles أحتاج إليك للدخول على قاعدة بيانات الإنتربول حالاً سجل إجرامي بإسمي مع 20 تهمة على الأقل تكون كلها متعلقة بالأمن
    Meus fundos foram cortados, meu nome arrastado na lama em todos os jornais e revistas do país. Open Subtitles قد خفض التمويل بإسمي وتم سحبه من خلال الطين في كل الصحف والمجلات عبر هذا البلد
    Nem pensei muito nisto. Eu assino o meu nome de modo diferente, por vezes. Open Subtitles لم أفكر في هذا أوقع بإسمي بإختلاف أحياناً
    Quer dizer, praticamente assinei lá o meu nome. Open Subtitles أَعْني، وقّعتُ عملياً بإسمي على ذلك الشيءِ الملعون.
    Quero que a escoltais e ao seu dote até Lisboa, e que a entregais em meu nome. Open Subtitles أُريدك أنت ترافقها مع مهرٍها الى لشبونه وتمنحها إياه بإسمي
    Alguma vez lhe disseste o meu nome, onde eu morava ou coisa parecida... Open Subtitles هل سبق لكَ أن أخبرته بإسمي أين أسكن أو أيُ شيء؟
    Podes chamar-me pelo meu nome. Open Subtitles حسناً يمكنكِ أن تناديني بإسمي ناديني فقط بــ جيم
    Sem estar a admitir seja o que for, não tenho controle no que uma pessoa perturbada possa fazer ou não em meu nome. Open Subtitles لا أعترف بشئ, ليس لديّ أي تحكم بالإنزعاجات الفردية التي ربما قد أفتعلت وربما لم تُفتعل, بإسمي
    Não, porque digo à farmácia para não te aviar receitas em meu nome! Open Subtitles لا, لأنك ان لم تفعل سأخبر الصيدلية بان توقف اعطاء وصفات فايكودين بإسمي انا
    Se for para me chamar pelo nome, por que ele não me chama de "Tia Constance"? Open Subtitles إذا كان عليه أن يدعوني بإسمي المسيحي فلماذا لا يجعله "عمة كونستانس"؟
    Os olhos baixaram e levantaram-se novamente. Open Subtitles "صاح بإسمي" "العيون إنخفظت وأرتفعت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more