"بإصابات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ferimentos
        
    • lesões
        
    Os primeiros relatórios indicam que o tiroteio envolveu agentes da DEA, que um suspeito foi morto, e que um agente está tem ferimentos ligeiros. Open Subtitles و أوضحت التقارير الأولية بأن عملية إطلاق النار قد نتجت عن مقتل عملاء و مشتبه به، إلى جانب إصابة عميل بإصابات طفيفة.
    Fontes no Hospital James Madison sugerem que o enfarto pode relacionar-se com os ferimentos do bombardeamento ao seu comboio no mês passado. Open Subtitles مصادر في مستشفى جيمس ماديسون تقترح بأن الجلطة يمكن أن تكون لها علاقة بإصابات مستمره من بعد حادثة تفجير موكبة
    Outros sofreram ferimentos, que nalguns resultaram em desfigurações e danos permanentes. TED تكبّد غيرهم بإصابات أدت بعضها إلى تشوهٍ وإعاقاتٍ مستديمة.
    O médico diz que ela pode ter lesões internas. Open Subtitles يقول الطبيب انها قد تون مصابة بإصابات داخلية
    Tratei centenas de atletas com lesões cerebrais. Open Subtitles لقد عالجت المئات من الرياضيين المُصابين بإصابات فى الدماغ
    Pessoas com ferimentos mais graves voltaram. Open Subtitles هناك أشخاص آخرين بإصابات أسوأ تم ردهم للعمل
    Os clientes irrompem pelas portas de uma grande cadeia de retalhistas causando múltiplos ferimentos. Open Subtitles المتسوقون إنهالوا من أبواب سلسلة محلات التجزئة ، و تسببوا بإصابات مُتعددة.
    É incrível o que já se faz para tratar ferimentos na cabeça. Open Subtitles من المذهل مايستطيعون فعله بإصابات الرأس هذه الأيام
    ferimentos leves podem ir para o ambulatório. Open Subtitles المصابين بإصابات طفيفة ويُمكنهم السير يُمكنهم الذهاب لمركز العناية المتنقل
    A motorista, que escapou com ferimentos leves, está a fazer declarações bizarras sobre a causa do acidente. Open Subtitles سائقة الشاحنة التي نفذت بإصابات طفيفة تلقي ادّعاءاتٍ عجيبة عمّا سبّب زحام 20 سيّارة.
    Vou fazer uma lista de todos os ferimentos da família. Não vamos pagar nada disto! Open Subtitles سأكتب قائمة بإصابات كل أفراد العائلة لن ندفع دولاراً لأي شيء من هذا
    Dois dos sobreviventes tiveram só ferimentos superficiais. Open Subtitles بإصابات سطحية. وهما مستعدان للحديث.
    Ele foi intimado a comparecer no tribunal em Belfast, amanhã de manhã para enfrentar estas e outros acusações, mas isso não acontecerá, devido aos sérios ferimentos que sofreu enquanto sob custódia policial. Open Subtitles كان يُفترض أن يذهب للمحكمة غدًا ليواجه تلك التهم بالإضافة لتهم أخرى لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة.
    Já pensaste nos ferimentos na cabeça que se pode ter num desporto tão violento, concussões? Open Subtitles - هل فكرت أبدا ... بإصابات الرأس التي تنتج عن رياضة عنيفة كهذه ، إرتجاج الدماغ مثلا؟
    Foi a causa dos ferimentos internos. Open Subtitles مما تسبب لها بإصابات داخلية.
    Primavera de 2003, funeral em Kankakee, Illinois, o nosso rapaz enviou 6 pessoas para o hospital com uma variedade de ferimentos. Open Subtitles في ربيع 2003، في مقر اعداد جنائز في (كانكاكي) - (إلينوي) قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين إلى المشفى بإصابات متعددة
    Fractura do crânio e abrasões inicialmente consistentes com lesões por força traumática. Open Subtitles - [تلعثم] كسر الجمجمة وتآكلات سطحيّة... ثابت أوليا بإصابات قوة concussive.
    Esteve desaparecido por 5 anos, finalmente apareceu num hospital sul coreano com graves lesões e sem qualquer tipo de recordações. Open Subtitles وكان مفقود منذ 5 أعوام وخرج أخيراً من مستشفى في" كورياالجنوبية" بإصابات بالغة وفقدان ذاكرة
    A doente chegou com lesões provocadas por esmagamento. Open Subtitles التشخيص الأولي للمريضة بإصابات تهشيمية
    "Os dados mostraram que pacientes que sofreram lesões cerebrais traumáticas Open Subtitles أنصتي إلى هذا أظهرت البيانات أن المرضى" ..بإصابات في الدماغ
    Então não se importa de fornecer um molde de suas mãos e pés para compararmos com as lesões na vítima. Open Subtitles طيّب، إذن أنت لن تُمانع لو أخذت الد. (برينان) قالباً ليديك وقدميك، حتى نتمكّن مِن مُقارنة ذلك بإصابات الضحيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more