Não quero que nenhuma rapariga de 16 anos se apaixone por ti e dê um tiro na cara da Lily. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تقع فتاة فالسادسة عشر من عمرها في حبك ثم تقوم بإطلاق النار في وجه ليلي |
Então roubou a espingarda de caça do irmão gémeo e deu um tiro na cara do pai. | Open Subtitles | لذلك قام بسرقة بندقية الصيد الخاص بتوأمه و قام بإطلاق النار في وجه والده |
Logo após a revolução... alinhavam traficantes e viciados... em praça pública, e davam-lhes um tiro na nuca. | Open Subtitles | ...بعد الثورة مباشرة ...انفتح النار على كل تجار المخدرات، المدمنون فأخذوهم إلى الميدان العام وأعدموهم بإطلاق النار في مؤخرة الرأس |
Oficiais agora admitem que pelo menos um polícia estava envolvido no tiroteio de hoje. | Open Subtitles | المسؤلون صرحوا بمشاركة ضابط على الأقل بإطلاق النار في هذا الموقع مبكراً اليوم |
O miúdo estranho e lindo que um dia é responsável por um tiroteio num liceu? | Open Subtitles | ذلك الولد الجميل وغريب الأطوار الذي يقوم يوماً ما بإطلاق النار في ثانوية؟ |
AGENTE FERIDO NO tiroteio DA GALA BAK ... que foi o primeiro agente a chegar à cena. | Open Subtitles | "(إصابة ضابط بإطلاق النار في حفل (باك" والذي كان أول ضابط يصل إلى مكان الحادث |
Esta gravação chocante foi feita há algumas horas atrás numa loja local, onde um atirador não identificado fez um tiroteio | Open Subtitles | "هذا تصويرٌ مأسويّ تم تصويره مُنذ بضعة ساعات" "في أحد الفروع الأسواق الكبير بمدينة (كولومبس)" "حيث قام قنّاصٌ مجهول الهويّة بإطلاق النار في السوق" |