"بإغلاقه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fechar
        
    • fechou
        
    • fechá-la
        
    • desliga
        
    • Desliga-o
        
    • encerrá-lo
        
    Convenci o dono a fechá-la. Vi-o a fechar a loja. Open Subtitles ولكنني تحدثت مع المالك ليقوم بإغلاقه أنا حتي رأيته وهو يُغلق
    Vamos descobrir de onde a droga vem e vamos fechar. Open Subtitles دعونا نعثر على مصدر تلك المخدرات ونقوم بإغلاقه
    Mestre, viste a portinhola que o bibliotecário fechou ao entrarmos? -Sim. Open Subtitles أستاذي ، هل رأيت الباب الصغير الذي سارع أمين المكتبة بإغلاقه حال دخولنا ؟
    Qualquer coisa não programada, ele desliga tudo. Open Subtitles يجد أي إتصال لم يتم جدولته ويقوم بإغلاقه فوراً
    Deus, é horrível! Desliga-o Russ. Open Subtitles أرجوك قم بإغلاقه راس
    E uma vez que Jellystone perde dinheiro todos os anos, vamos encerrá-lo. Open Subtitles و بما أنّ "جيلي ستون" يخسر المال كلّ عام، فسنقوم بإغلاقه
    Já caiu U$1.50. Vamos fechar. Open Subtitles انخفض سعر السهم دولار ونصف لنقم بإغلاقه ..
    Vamos fechar. Open Subtitles حسنا، لنبدأ بإغلاقه. تروية، رجاء.
    - Separador atenção. - Eles vão fechar. Open Subtitles أهتمام سأقوم بإغلاقه
    Mandei-te fechar isso, filho. Open Subtitles أمرتك بإغلاقه يا بُني
    - Porque fechou? - Porque estamos escondidos. Open Subtitles لماذا قمت بإغلاقه ؟
    Ainda crítico, mas a pressão estabilizou assim que a Bailey o fechou. Open Subtitles لازالت حالته خطرة، لكن ضغطه استقر بمجرد قيام (بيلي) بإغلاقه.
    Ou obrigarei estes homens a fechá-la. Open Subtitles و إلا سوف آمر هؤلاء الرجال بإغلاقه من أجلك
    Vamos fechá-la. Open Subtitles سنقوم بإغلاقه تماماً
    Ela simplesmente desliga. Open Subtitles تقوم هي بإغلاقه ! حتى إنها لا تناقش الموضوع !
    - Max, desliga isso. Open Subtitles -ماكس ، قومي بإغلاقه
    - Desliga-o! Open Subtitles قم بإغلاقه كلا.
    Desliga-o. Open Subtitles قُم بإغلاقه.
    Ontem, ele ameaçou encerrá-lo. Open Subtitles أمس، هدد بإغلاقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more