E se insistir-mos em negar tudo isso, então, já perdemos. | Open Subtitles | و اذا استمرينا بإنكار ذلك, اذن فنحن خسرنا بالفعل. |
Segundo, tem os livre-trânsitos, e não vale a pena negar. | Open Subtitles | اثنان: معك الخطابات، لا تزعج نفسك بإنكار ذلك. |
Os oficiais do Pentágono continuam a negar qualquer quebra de segurança, e qualquer responsabilidade sob os acontecimentos da "Quinta-Feira Negra". | Open Subtitles | المسؤولون في وزارة الدفاع يستمرون بإنكار أي إختراق أمني و أي مسؤولية لأحداث الخميس المظلم |
Infelizmente, alguns de nós recusam-se a olhar para trás, nunca chegando a compreender que, ao negar o passado, estamos condenados a repeti-lo. | Open Subtitles | من المحزن، أن البعض منا يرفض النظر إلى الخلف .. لا يتفهّم ذلك أبداً بإنكار الماضي .. نحن مدانون |
negou estar na área. | Open Subtitles | وقمت بإنكار وجودك في المكان |
Há quem entenda que existe uma lei um pouco radical, na forma como trata os homossexuais e pelo facto de lhes negar os seus direitos. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص الذين يقولون أن هذا قانون مبنى على مبدأ العين بالعين وأنكم تقوموا بإنكار الكثير من حقوق الشواذ |
Sou uma detective experiente, portanto, não tente negar. | Open Subtitles | أنا مُحققة مُدرّبة، لذا لا تهتم بإنكار ذلك. |
Vá lá. Vais negar e piorar as coisas? | Open Subtitles | هيا ، هل سوف تقوم بإنكار الأمر و جعله أسوأ ؟ |
Vou negar a história da Sally dizer que tu e a Olivia... | Open Subtitles | سوف أقوم بإنكار قصة سالي والقول بأنك أنت و أوليفيا |
Parecerá parvo se continuarmos a negar algo de que já toda a gente sabe. | Open Subtitles | سنبدو كالحمقى إن استمرينا بإنكار ما يعرفه الجميع. |
negar de onde vens e quem és, e o que esse dinheiro pode trazer. | Open Subtitles | قيامك بإنكار حقيقتك وكل الخير الذي بوسع هذا المال فعله لكثير من الناس |
O Presidente Roarke continua a negar estar a seguir ordens da Rússia, mas a Convenção Constitucional terminou e não será retomada. | Open Subtitles | الرئيس مستمر بإنكار أنه يعمل بإسم الروس لكن النقاش الدستوري انتهى |
- negar quem eu sou? | Open Subtitles | لكن إذا أمكنك بإنكار ما أنا عليه ؟ |
Eu não fiquei satisfeito com o negar da Srta. | Open Subtitles | لم أكن مقتنعاً بالكامل بإنكار الأنسة (كارتر) المبتذل |
Conforme de Beauvoir escreveu: "Uma liberdade que só está interessada em negar a liberdade tem de ser rejeitada". Esta filosofia desafiava os estudantes a navegar as ambiguidades e os conflitos produzidos pelos nossos desejos, tanto interior como exteriormente. | TED | كما كتبت دي بوفوار، "حُرّيّة تهتم فقط بإنكار حُرّيّة يجب أنْ يتم إنكارها." دفعت هذه الفلسفة طلابها للإبحار في الغُموض والتعارضات التي تُحدثها رغباتنا داخليًا وخارجيًا. |
O governo de Rand continua a negar qualquer conhecimento da existência do Daniel Jackson. | Open Subtitles | تستمر حكومة "(راند)" بإنكار.. أيّ علم بوجود (دانيال جاكسون) |
Convenci-me a não negar os meus instintos. | Open Subtitles | عهدت لنفسي بإنكار غرائزي |
Apesar de nos centrarmos no facto da Kelly Flower ter sido assassinada, temos o direito de negar que há uma causa provável para o meu cliente ter cometido esse homicídio. | Open Subtitles | بالرغم من أننا ننص على حقيقة مقتل (كيلي فلاور) , فلدينا الحق بإنكار وجود سبب محتمل لارتكاب موكلي لهذه الجريمة |
O Jason negou as acusações. | Open Subtitles | ! و(جيسون)، قام بإنكار كِلا التُهمتين هل تُصدقينه؟ |
Ele não negou o envolvimento. | Open Subtitles | لم يقوم بإنكار تورطه فى الأمر |
O teu advogado aconselhou-te a negar-me acesso, usando a desculpa de abandono. | Open Subtitles | محاميك نصحكِ بإنكار وجودي .بإدعاءأننيهجرتالمكان. |